"a dependent" - Translation from English to Arabic

    • معالون
        
    • إعالة
        
    • تابعا
        
    • المعال
        
    • معال
        
    • معالا
        
    • المعالين
        
    • المُعال
        
    • معالاً
        
    • مركز التبعية
        
    If they have a dependent child or children, the dependency rate shall apply to the spouse having the higher salary level and the single rate to the other spouse. UN فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون يطبق معدل المعيل على الزوج ذي المرتب الأعلى ومعدل غير المعيل على الزوج الآخر.
    If they have a dependent child or children, the dependency rate shall apply to the spouse having the higher salary level and the single rate to the other spouse. UN فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون يطبق معدل المعيل على الزوج ذي المرتب اﻷعلى ومعدل غير المعيل على الزوج اﻵخر.
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    As this was less than the two-thirds threshold for a change of status, the outcome of the referendum was that Tokelau would remain a dependent territory. UN ونظرا لأن هذا العدد يقل عن حد الثلثين اللازم لتغيير مركز الإقليم، كانت نتيجة الاستفتاء هي بقاء توكيلاو إقليما تابعا.
    There are additional allowances of Pound45.10 for a qualified adult and Pound15.20 for a dependent child. UN وتبلغ المخصصات الإضافية المتاحة للبالغ المؤهل 45.10 جنيها و15.20 جنيها للطفل المعال.
    The payment is made upon the death of an employee who leaves behind a surviving spouse or a dependent child. UN ويُدفع هذا الاستحقاق عند وفاة موظف يخلف وراءه زوجا على قيد الحياة أو طفلا معالا.
    Persons who are not Monegasques divorced from Monegasques with a dependent or nondependent Monegasque child born from this union; UN - الأزواج من مواطني موناكو أو أراملهم، رجالاً ونساءً، الذين لهم أطفال معالون ولا يحملون جنسية موناكو؛
    Staff assessment amounts for those with neither a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    Staff assessment amounts for those with neither a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    Staff assessment amounts for staff members with neither a dependent spouse nor a dependent child are equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون أو أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    Staff assessment amounts for those with neither a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` فـــي حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غيـــر عن معـــال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    Her Government was of the view that the people of Tokelau must decide the direction and pace of their political development and it respected their decision, albeit by the narrowest of margins, to remain a dependent territory of New Zealand. UN وترى حكومة بلدها أنه يجب على شعب توكيلاو أن يقرر اتجاه تطوره السياسي وسرعته، وهي تحترم قراره، وأن يكن قد اتخذ بأضيق الفوارق، لكي يظل إقليما تابعا لنيوزيلندا.
    But, as paragraph 41 of the Commentary indicates, the subsidiary may be considered a dependent agent of its parent by application of the same tests which are applied to unrelated companies. UN لكن وكما تشير إليه الفقرة 41 من الشرح، يمكن اعتبار الفرع وكيلا تابعا للشركة الأم بتطبيق نفس المعايير التي تطبق على الشركات غير المرتبطة فيما بينها.
    It also applies, without time limit, to a dependent child suffering from a disability that prevents him or her from earning a living, and to an unmarried or non—working female child; UN ويستمر الاعفاء دون قيد زمني إذا كان المعال ذا عاهة تعيقه عن الكسب أو ابنة غير متزوجة أو غير عاملة؛
    Staff members shall be responsible for reporting to the Secretary-General any change in the status of a dependent that may affect the payment of this allowance. UN وتقع على عاتق الموظفين مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأي تغيير يطرأ على حالة المعال من التغييرات التي تؤثر على صرف هذا البدل.
    If they have a dependent child or children, the allowance will be paid at the dependency rate to the spouse having the higher salary level and at the single rate to the other spouse. UN فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، يدفع البدل بمعدل المعيل للزوج ذي المرتب الأعلى وبمعدل غير المعيل للزوج الآخر.
    The payment is made upon the death of an employee who leaves behind a surviving spouse or a dependent child. UN ويُدفع هذا الاستحقاق عند وفاة موظف يخلف وراءه زوجا على قيد الحياة أو طفلا معالا.
    A birth allowance had been instituted in 2003, supplemented in 2006 by a dependent child allowance. UN وتأسس في عام 2003 نظام منح إعانة الولادة واستكمل في عام 2006 بمنح إعانات للأطفال المعالين.
    368. When a member or pensioner dies, his primary beneficiaries shall be entitled to 80 per cent of the basic monthly pension plus a dependent's pension equivalent to 10 per cent of the monthly pension per dependent but not exceeding five. UN 368- وعند وفاة أحد الأعضاء أو أحد المتقاعدين، يحق للمستفيدين الرئيسيين أن يحصلوا على 80 في المائة من المعاش التقاعدي الشهري الأساسي، مضافاً إليه معاش المُعال بما يعادل نسبة 10 في المائة من المعاش التقاعدي الشهري المخصص لكل مُعال، على ألا يتجاوز عددهم خمسة مُعالين.
    Again, benefit is acquired by being employed by Government or being a dependent of someone so employed. UN وهنا أيضاً، يُكتسب الاستحقاق بحكم استخدام الشخص في الحكومة أو كونه معالاً لشخص مستخدم فيها.
    5. In December 1980, with the passage of the Anguilla Bill by the United Kingdom Parliament, the island was formally separated from the rest of the Associated State and resumed the status of a dependent territory. UN 5- وفي كانون الأول/ديسمبر 1980، انفصلت الجزيرة رسميا عن سانت كيتس ونيفس واسترجعت مركز التبعية الإقليمية المباشرة إثر تصويت برلمان المملكة المتحدة على قانون أنغيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more