"a deportation order" - Translation from English to Arabic

    • أمر الترحيل
        
    • أمر بالترحيل
        
    • أمر ترحيل
        
    • أمر الإبعاد
        
    • قرار الترحيل
        
    • قرار ترحيل
        
    • أمر بترحيله
        
    • لأمر الترحيل
        
    • قرار اﻹبعاد
        
    • قرار بالترحيل
        
    • عليهم بالترحيل
        
    • أمرا بالطرد
        
    • وصدر قرار بطرده
        
    • إجراء بالطرد
        
    • أمرا بالترحيل
        
    a deportation order shall be executed by an immigration control official. UN يتولى موظف مراقبة الهجرة تنفيذ أمر الترحيل.
    Aliens detained for the purpose of executing a deportation order or enforcing an expulsion are held at special institutions of the competent body. UN ويودع الأجانب المحتجزون لغرض تنفيذ أمر الترحيل أو إنفاذ قرار الطرد في مؤسسات خاصة تابعة للجهاز المختص.
    An appeal against a deportation order may be made to the Ministry of Interior within fifteen days. UN ويمكن تقديم طلب استئناف ضد أمر بالترحيل إلى وزارة الداخلية خلال 15 يوما من صدوره.
    However, the complainant's wife and daughter had never been the subject of a deportation order. UN بيد أن الزوجة والابنة لم تكونا قط موضوع أمر ترحيل.
    To the authors, such remedies are akin to the right to make representations to an advisory panel against a deportation order which, they claim, the Committee has previously held could not be seen as an effective remedy. UN وبالنسبة لصاحبي البلاغ، تُشابه سبل الانتصاف هذه الحق في تقديم بيانات إلى إحدى الهيئات الاستشارية ضد أمر الإبعاد الذي، يزعمان، أن اللجنة قررت سابقاً أنه لا يمكن اعتباره سبيلاً من سبل الانتصاف الفعالة.
    8. Already on 21 May 2002, Mr. Abdi had been served with a Notice of decision to make a deportation order and reasons for deportation letter. UN 8- وفي 21 أيار/مايو 2002، كان السيد عبدي قد تلقى إشعاراً بقرار استصدار أمر بترحيله ورسالة تتضمن أسباب قرار الترحيل.
    Detention is possible (a) when there are reasons for issuing a deportation order; (b) when the foreigners do not comply with a deportation order (the only situation where detention can be extended after the deportation deadline). UN ويمكن الاحتفاظ بهم (أ) عندما توجد دوافع لإصدار قرار ترحيل و(ب) عندما لا يحترم الأجنبي قرار الترحيل (وهي الحالة الوحيدة التي يسمح فيها بتمديد الاحتجاز لفترة تتجاوز آجال تنفيذ قرار الطرد)؛
    Detention should end when a deportation order cannot be executed for other reasons that are not the fault of the migrant; UN وينبغي إنهاء الاحتجاز عندما لا يكون بالإمكان تنفيذ أمر الترحيل لأسباب أخرى لا تتعلق بخطأ ارتكبه الشخص المهاجر؛
    These decisions include decisions to make a deportation order, and decisions to remove from the United Kingdom. UN وتشمل تلك القرارات قرارات إصدار أمر الترحيل من المملكة المتحدة وقرارات الإبعاد منها.
    AI further stated that once a deportation order had been issued against failed asylum seekers, they could be detained indefinitely. UN وأفادت المنظمة أيضاً بأن من الممكن احتجاز ملتمسي اللجوء لأجل غير مسمى عقب صدور أمر الترحيل.
    Any person may petition the Governor for the suspension or rescission of a deportation order in force. UN ويجوز ﻷي شخص أن يلتمس من الحاكم تعليق أمر الترحيل الساري أو بإلغاءه.
    Detention should end when a deportation order cannot be executed for other reasons that are not the fault of the migrant. " UN وينبغي إنهاء الاحتجاز عندما لا يكون بالإمكان تنفيذ أمر الترحيل لأسباب أخرى لا تتعلق بخطأ ارتكبه الشخص المهاجر " ().
    If the application has been rejected by the Asylum Service and the Refugee Reviewing Authority and a deportation order has been issued, one can also be detained. UN ويمكن أيضاً احتجازه إذا رفضت دائرة اللجوء وسلطة استعراض اللاجئين الطلب المقدم وصدر أمر بالترحيل.
    He was the subject of a deportation order to his country of origin. UN وقد صدر بشأنه أمر بالترحيل إلى بلده الأصلي.
    a deportation order was issued on 12 December 2005 with respect to the author. UN وقد صدر أمر بالترحيل في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 في حق صاحب البلاغ.
    However, the complainant's wife and daughter had never been the subject of a deportation order. UN بيد أن الزوجة والابنة لم تكونا قط موضوع أمر ترحيل.
    a deportation order may be issued in respect of a prohibited immigrant if the Minister deems it fit under section 4 of the Deportation Act. UN وقد يتم إصدار أمر ترحيل في حق ممنوعين من الهجرة إذا اعتبره الوزير مناسبا بموجب الفرع 4 من قانون الترحيل.
    This period of administrative detention seems to be of an unwarranted and unnecessary duration for the execution of a deportation order. UN ويبدو أن مدة فترة الاحتجاز الإداري هذه لم يكن لها مبرر أو ضرورة من أجل تنفيذ أمر الإبعاد.
    The competent authority's right to issue a deportation order is not totally unrestricted since the Residence of Aliens Act No.17/1959 limits it to the following circumstances: UN فحق السلطة المختصة بإصدار قرار الترحيل ليس طليقاً من كل قيد، بل حدده قانون إقامة الأجانب رقم (17/1959) بالحالات الآتية:
    Detention is possible (a) when there are reasons for issuing a deportation order; (b) when the foreigners do not comply with a deportation order (the only situation where detention can be extended after the deportation deadline); UN ويمكن الاحتفاظ بهم (أ) عندما توجد دوافع لإصدار قرار ترحيل و(ب) عندما لا يحترم الأجنبي قرار الترحيل (وهي الحالة الوحيدة التي يسمح فيها بتمديد الاحتجاز لفترة تتجاوز آجال تنفيذ قرار الطرد)؛
    Any person may make representations to the Governor before a deportation order is made and can appeal to the Governor after the order has been issued. UN ويجوز ﻷي شخص تقديم التماس إلى الحاكم قبل صدور أمر بترحيله كما يمكنه تقديم هذا الالتماس بعد صدور اﻷمر.
    The first concerned the limitation of the right to judicial review of persons whose deportation had been ordered, and the second concerned the right of the police to detain persons subject to a deportation order if there was reason to believe they might try to evade that order. UN كانت الأولى تتعلق بتقييد الحق في المراجعة القضائية للأشخاص الخاضعين لأمر الترحيل إذا كان هنالك ما يدفع على الاعتقاد بأنهم قد يحاولون تفادي هذا الأمر.
    97. Aliens may appeal against a deportation order to the administrative court. UN ٧٩- ويجوز لﻷجنبي أن يطعن أمام القضاء الاداري في قرار اﻹبعاد.
    The Committee notes that in the present case, the author was detained pursuant to article 63(1) of the Immigration Control Act, which provides that an individual against whom a deportation order was adopted may be placed in custody if that individual cannot be repatriated promptly. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ، في القضية الراهنة، احتجز عملاً بالمادة 63(1) من قانون مراقبة الهجرة التي تنص على جواز وضع أي شخص اتخذ ضده قرار بالترحيل رهن الاحتجاز إذا تعذرت إعادة ذلك الشخص إلى بلده فوراً.
    (a) The use of lengthy, and in some cases, indefinite detention for asylum seekers under a deportation order according to the Immigration Control and Refugee Recognition Act (ICRRA) as well as the lack of independent review of such detention decision; UN (أ) إبقاء ملتمسي اللجوء الذين حكم عليهم بالترحيل محتجزين لفترات طويلة وفي بعض الحالات إلى أجل غير محدد بموجب قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين، فضلاً عن غياب استعراض مستقل لقرار الاحتجاز؛
    The court may however issue an interlocutory injunction allowing an alien who has received a deportation order for another reason to remain in the country. UN بيد أنه يجوز للمحكمة إصدار أمر عرضي يبيح لﻷجنبي الذي تلقى أمرا بالطرد لسبب آخر البقاء في البلد.
    1.1 The complainant, Adel Tebourski, a Tunisian national, was residing in France when the present complaint was submitted and was the subject of a deportation order to his country of origin. UN 1-1 صاحب الشكوى هو عادل تبرسقي، وهو تونسي الجنسية، وكان يقيم في فرنسا عندما قُدمت هذه الشكوى وصدر قرار بطرده إلى بلده الأصلي.
    If necessary, a deportation order is issued and the individual concerned is escorted back to the border, on the basis of articles 104 et seq. of the Act. UN ويتخذ في حقه عند الاقتضاء إجراء بالطرد ويساق إلى الحدود، وذلك استنادا إلى المادة 104 وما يليها من القانون.
    If the head of the immigration office or a branch office, or the head of a foreigner internment facility determines after examination that the suspect has violated the Immigration Control Act, he may issue a deportation order. UN وإذا قرر رئيس مكتب الهجرة الرئيسي أو الفرعي، أو رئيس مرفق احتجاز الأجانب بعد البحث أن المشتبه به قد انتهك قانون مراقبة الهجرة، جاز له أن يُصدر أمرا بالترحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more