The small power stations are intended to be moored at a depth of 60 to 100 metres, a few kilometres away from the coastline. | UN | ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل. |
The subsea slurry pump was tested at a depth of 1,032 m. | UN | واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً. |
Bedrock starts down here at a depth of 128 feet. | Open Subtitles | يبدأ حجر الأساس إلى هنا على عمق 128 قدم. |
The forest floods to a depth of ten metres. | Open Subtitles | غرقت الاغابات فى المياه الفائضه بعمق عشرات الامتار |
For example, six to seven landfills, each with an approximate surface area of 25 hectares, a depth of 20 metres, and a total capacity of 4 million cubic metres, would provide the necessary capacity. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن ستة إلى سبعة مدافن، لكل واحد منها مساحة سطحية تناهز 25 هكتاراً، بعمق قدره 20 متراً، وقدرة استيعابية مجموعها 4 ملايين متر مكعب، ستتيح السعة اللازمة. |
In 1996, the Government of Papua New Guinea had granted exploration licences to a company for an area covering more than 5,000 square kilometres of sea floor in its exclusive economic zone at a depth of approximately 1,000 metres. | UN | وفي عام ١٩٩٦، منحت حكومة بابوا غينيـــا الجديدة إحدى الشركات تصاريـــح استكشاف تشمل منطقة تغطي أكثر من ٠٠٠ ٥ كيلومتر مربع من قاع البحر في منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر تقريبا. |
A torpedo dropped from a plane plunges to a depth of 75 feet or more before it levels off. | Open Subtitles | حسناً , الطوربيد ينزل من الطائرة يهبط إلى عمق 75 قدم أو أكثر . قبل أن ينفجر |
Petrosvibri hopes to discover gas under Lake Geneva, at a depth of approximately 3,000 metres. | UN | وتأمل بيتروسفيبري أن تكتشف الغاز تحت بحيرة جنيف، عند عمق يناهز 000 3 متر. |
An exhumation team from Belgrade took additional soil samples from a depth of 6 to 8 metres. | UN | وأخذ فريق لنبش القبور، أتى من بلغراد، عيّنات إضافية من التربة من عمق يتراوح بين 6 و 8 أمتار. |
This sentiment has a depth and a significance which should manifest itself to every participant in this crucially important meeting of minds on the subject of decolonization. | UN | ولهذا الشعور عمق ومغزى ينبغي أن يكون ظاهرا لكل مشارك في لقاء العقول هذا البالغ الأهمية والمعني بموضوع إنهاء الاستعمار. |
Currently, the industry is envisaging producing oil and gas at a depth of 10,000 feet and as far as 250 miles offshore. | UN | وتتوخى هذه الصناعة حالياً إنتاج النفط والغاز على عمق 000 10 قدم وعلى بعد 250 ميلاً من الساحل. |
The most recent discovery was reported by Texaco of a field offshore Nigeria, drilled from a depth of 4,800 feet to a total depth of about 15,700 feet. | UN | وأفادت شركة تكساكو عن أحدث اكتشاف في حقل قبالة ساحل نيجيريا حُفِر انطلاقا من 800 4 قدم إلى عمق بلغ 700 15 قدم. |
Teams of scientists spend up to a week inside the lab at a depth of 10 metres studying nearby coral reefs. | UN | ويقضي العلماء مدة تصل إلى أسبوع داخل هذا المختبر على عمق ١٠ أمتار ويقومون بدراسة الشُعَب المرجانية. |
Secondly, according to our knowledge, marking on weapons usually has a depth of between 0.1 mm and 0.3 mm. | UN | 7 - ثانيا، وحسب علمنا، يتراوح عمق الوسم في الأسلحة ما بين 0.1 مم و 0.3 مم. |
This sentiment has a depth and a significance which should manifest itself to every participant in this crucially important meeting of minds on the subject of decolonization. | UN | ولهذا الشعور عمق ومغزى ينبغي أن يكون ظاهرا لكل مشارك في لقاء العقول هذا البالغ اﻷهمية والمعني بموضوع إنهاء الاستعمار. |
The Maori `taonga'in terms of fisheries has a depth and a breadth which goes beyond quantitative and material questions of catch volumes and cash incomes. | UN | وتاونغا الماوري في مجال مصائد الأسماك له عمق وسعة يتجاوزان المسائل الكمية والمادية لحجم المصيد والإيرادات النقدية. |
These viaducts consist of 300 m mixed concrete-steel spans supported on piers founded in the seabed to a depth of about 55 m. | UN | ويرتكزان على أعمدة تقوم على العمق البحري بعمق ٥٥ مترا تقريبا. |
i.D. Numbers are etched at a depth Between 5 and 7 microns. | Open Subtitles | الأرقام التسلسلية محفورة بعمق بين 5 إلى 7 مايكرون |
The new berm and trench overlaps the DMZ for a length of about 20 kilometres and a depth of three kilometres to take in the Abdaly farm area. | UN | ويتداخل السطيح الرملي الجديد والخندق مع المنطقة المجردة من السلاح لمسافة يقارب طولها ٢٠ كيلومترا وبعمق يمتد ثلاثة كيلومترات في منطقة عبدلي الزراعية. |
What began as a financial crisis has become a broader, global, economic crisis of a depth and severity not witnessed in a generation. | UN | وإن ما بدأ كأزمة مالية بات أزمة اقتصادية عالمية أوسع نطاقاً لم يعرف لها مثيل في عمقها وجسامتها طيلة جيل كامل. |
They inhabit the outer shelf and slope to a depth of at least 1,300 m, and may make vertical migrations at night. | UN | وهي تسكن الجرف الخارجي والمنحدر لعمق لا يقل عن 300 1 متر، وربما تقوم ليلا بهجرات عمودية. |