"a detailed action" - Translation from English to Arabic

    • عمل مفصلة
        
    • عمل تفصيلية
        
    • عمل مفصَّلة
        
    This second extension request would include a detailed action plan which Chad is unable to produce at present given the detail it lacks regarding remaining contamination. UN وسيشمل طلب التمديد الثاني خطة عمل مفصلة لا تستطيع تشاد أن تقدمها في الوقت الحاضر نظراً لافتقارها إلى التفاصيل المتعلقة بحجم التلوث المتبقي.
    (xv) a detailed action plan has been formulated, under the auspices of NEPAD, to enable African countries achieve the Millennium Development Goal relating to universal primary education and to promote centres of excellence; UN ' 15` تم وضع خطة عمل مفصلة تحت رعاية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتمكين البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وتعزيز مراكز التفوق؛
    a detailed action plan for reform was prepared and adopted during the seminar. UN وأُعدَّت خطة عمل مفصلة للإصلاح واعتُمدت في تلك الحلقة الدراسية.
    Based on the strategy, a detailed action plan is to be developed, as are provincial strategies for sustainable development. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. UN وهاتان الوثيقتان هما خطة عمل تفصيلية لما سنقوم ببنائه في الخمس سنوات القادمة وأين وكيف.
    a detailed action plan for Bangladesh and specific interventions in Nepal are envisioned. UN ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغلاديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال.
    With this in mind, we have, in full coordination with the Turkish Cypriots, prepared a detailed action plan, which reflects our determination to move forward. UN ومن هذا المنطلق، قمنا، بالتنسيق التام مع القبارصة الأتراك، بإعداد خطة عمل مفصلة تعكس تصميمنا على المضي قدما.
    It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. UN وهي تشمل برنامجاً قطاعياً استثمارياً يتضمن خطة عمل مفصلة بعنوان البرنامج الوطني للإسكان تمتد من عام 2009 إلى 2013.
    To this end, OCHA has prepared a detailed action plan, outlining work that is under way to follow up on the critical and important recommendations in the report. UN ولهذه الغاية، أعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطة عمل مفصلة تحدد الأعمال الجارية لمتابعة التوصيات الحاسمة والهامة في التقرير.
    48. At the regional level, I commend the Technical Support Committee of the Regional Oversight Mechanism for developing the regional benchmarks and translating them into a detailed action plan. UN 48 - أما على الصعيد الإقليمي، فإنني أثني على لجنة الدعم التقني المنبثقة من آلية الرقابة الإقليمية لوضعها النقاط المرجعية الإقليمية وترجمتها إلى خطة عمل مفصلة.
    52. Nearly 500 participants from non-governmental organizations throughout the Americas met and developed a detailed action plan for Durban and beyond. UN 52 - اجتمع قرابة 500 مشارك من المنظمات غير الحكومية من أنحاء الأمريكتين، ووضعوا خطة عمل مفصلة لمؤتمر دربان وما بعده.
    In this connection, we welcome the conclusions of the Peace Implementation Conference held in London recently, at which all the concerned parties reaffirmed their commitment towards a detailed action plan to implement the Peace Agreement. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالنتائج التي خلص إليها مؤتمر لندن لتنفيذ السلام الذي عقد مؤخرا والذي أعاد فيه جميع اﻷطراف المعنيين التأكيد على التزامهم بخطة عمل مفصلة لتنفيذ اتفاق السلام.
    As per the constitutional provisions, there is a detailed action plan, prepared by the cabinet committee under the Defence Minister for the democratization of the Nepal Army, which has already been submitted to the cabinet for its consideration. UN ووفقا للأحكام الدستورية، هناك خطة عمل مفصلة قُدمت بالفعل إلى مجلس الوزراء لينظر فيها، وهي الخطة التي أعدتها لجنة مجلس الوزراء تحت إشراف وزير الدفاع من أجل إضفاء طابع ديمقراطي على الجيش النيبالي.
    Based on these findings, the Secretary-General requests senior managers to submit a detailed action plan to the Board to address weaknesses identified in the performance assessments. UN واستنادا إلى هذه النتائج، يطلب الأمين العام إلى كبار المديرين تقديم خطة عمل مفصلة إلى المجلس لمعالجة نقاط الضعف التي يجري تحديدها في تقييمات الأداء.
    For each outstanding item, the Office commissioned a detailed action plan containing a critical path to the item's completion, including who would be responsible for action on the item, and when. UN إذ وضع لكل بند معلق من بنود خطة التنفيذ، خطة عمل مفصلة تحتوي على مسار حرج لعملية إنجاز البند، بما في ذلك تحديد المسؤول عن الأعمال المتعلقة بالبند وتوقيتها.
    82. The finalization of a detailed action plan for legal reform would ensure better coherence and compliance with international standards. UN 82 - ومن شأن عملية الانتهاء من وضع خطة عمل مفصلة بشأن إجراء إصلاح قانوني أن يكفل توفير قدر أكبر من التماسك والامتثال للمعايير الدولية.
    He was keenly aware of the need to establish a detailed action plan and timeline; to do that, however, a true understanding of what was meant by results-based management was needed. UN وقال إنه يدرك تماما الحاجة إلى وضع خطة عمل تفصيلية وجدول زمني؛ ولكن يلزم للقيام بذلك أن يكون هناك فهم حقيقي لما تعنيه الإدارة القائمة على النتائج.
    The plenary meeting agreed upon a detailed action plan with Ghana to strengthen the country's internal controls within three months. UN واتفق في اجتماع العملية بكامل هيئتها على وضع خطة عمل تفصيلية مع غانا بغية تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للبلد في غضون ثلاثة أشهر.
    Since the establishment of the working group at the end of March 2002, a detailed action plan with clear time lines has been established. UN وقد تم منذ إنشاء الفريق العامل في نهاية آذار/مارس 2002 إنشاء خطة عمل تفصيلية ذات خطوط زمنية واضحة.
    6. The core of the present report therefore consists of a detailed action plan aimed at changing practices among national and international actors and improving outcomes on the ground. UN 6 - ومن ثم، يتألف أساس هذا التقرير من خطة عمل تفصيلية تهدف إلى تغيير الممارسات لدى العناصر الفاعلة الوطنية والدولية، وتحسين النتائج على أرض الواقع.
    In paragraph 5, it also requested the Mechanism to provide the Committee within 60 days of the adoption of the resolution with a detailed action plan for its future work, in particular, but not exclusively, on sanctions on UNITA diamonds, violations of arms sanctions, and on UNITA finances. UN وفي الفقرة 5، طُلب أيضا إلى الآلية أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اعتماد القرار، خطة عمل تفصيلية بشأن أعمالها في المستقبل تشمل بوجه خاص، وإن لا يكن على سبيل الحصر، الجزاءات المفروضة على اتجار اليونيتا بالماس، وانتهاكات الجزاءات المفروضة عليها في مجال الأسلحة، ومواردها المالية.
    The Committee called upon the authorities to carry out a comprehensive review of the situation and to draw up a detailed action plan for reforming the Komanski Most Institution. UN وناشدت اللجنة السلطات أن تجري استعراضاً شاملاً للوضع وأن تضع خطة عمل مفصَّلة لإصلاح مؤسسة كومنسكي موست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more