"a detailed budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية مفصلة
        
    • والميزانية التفصيلية
        
    • ميزانية مفصّلة
        
    • لميزانية مفصّلة
        
    • وميزانية مفصلة
        
    a detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN وتقدم حينئذ ميزانية مفصلة إلى الجمعية والمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    The related activities could be merged into work packages and a detailed budget should be provided. UN ويمكن دمج الأنشطة ذات الصلة في مجموعات من برامج العمل وينبغي تقديم ميزانية مفصلة.
    a detailed budget will be submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the year. UN وستقدَّم بعد ذلك ميزانية مفصلة إلى الجمعية والمجلس العام في الربع الأخير من العام.
    The analysing group noted that this work plan should contain an updated list of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines, annual projections of which areas and what area would be dealt with during the remaining period covered by the request and by which organization, and a detailed budget. UN ولاحظ فريق التحليل أن خطة العمل هذه ينبغي أن تتضمن القائمة المحدثة لجميع المناطق المعروفة أو التي يشتبه في احتوائها على الألغام المضادة للأفراد، والتوقعات السنوية المتعلقة بالمناطق التي سيجري تناولها خلال الفترة المتبقية التي يغطيها الطلب، والمنظمة التي ستتعهد بذلك والميزانية التفصيلية.
    a detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN ثم تقدم بعد ذلك ميزانية مفصّلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    Moreover, the National Action Plan for 2012-2014 provides for a detailed budget. UN علاوة على ذلك، تعرض خطة العمل الوطنية للفترة 2012-2014 ميزانية مفصلة.
    The presence of a large multinational force in Haiti for approximately six months should have facilitated the preparation by the United Nations of a detailed budget for UNMIH with proper justification. UN ولاحظ أن وجود قوة كبيرة متعددة الجنسية في هايتي لفترة قاربت ستة أشهر كان يتعين أن يسهل قيام اﻷمم المتحدة بإعداد ميزانية مفصلة للبعثة تستند الى مبررات ملائمة.
    a detailed budget for initial activities is under joint preparation by the three institutions. UN وتقوم اﻵن المؤسسات الثلاث مجتمعة بإعداد ميزانية مفصلة لﻷنشطة اﻷولية.
    In conjunction with the United Nations Secretariat, the Agency developed a detailed budget and action plan for the move, including the design of a new headquarters building in Gaza Town. UN وبالارتباط مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أعدﱠت الوكالة ميزانية مفصلة وخطة لتنفيذ النقل، شملت وضع التصاميم لمبنى جديد لمقرﱢ الرئاسة في مدينة غزﱠة.
    528. UNRWA developed a detailed budget and action plan for the move, including the design of a new headquarters building in Gaza. UN ٥٢٨ - وقد أعدت اﻷونروا ميزانية مفصلة وخطة عمل لهذا الانتقال تشمل تصميم مبنى لمقر جديد في غزة.
    35. It will be recalled that, in the absence of a Secretary-General, it was not possible for the Authority to prepare a detailed budget submission for 1996. UN ٣٥ - ومن الجدير بالذكر أنه نظرا لعدم وجود أمين عام لم تتمكن السلطة من إعداد وثيقة ميزانية مفصلة لتقديمها عن عام ١٩٩٦.
    The use of commitment authority should be restricted to providing urgent financing for the start-up of a new mission or the expansion of an existing mission, before establishing a detailed budget or organizational structure. UN وينبغي أن يكون استخدام سلطة الدخول في التزامات قاصرا على تقديم التمويل العاجل لبدء بعثة جديدة أو توسيع نطاق بعثة قائمة، قبل إعداد ميزانية مفصلة أو وضع هيكل تنظيمي.
    A full description of a proposed programme of work for the regional delivery of technical assistance, along with a detailed budget, is presented in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN ويرد شرح كامل لبرنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى جانب ميزانية مفصلة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    a a detailed budget for the International Trade Centre under section 13 will be submitted in the last quarter of 2007. UN (أ) ستقدم في الربع الأخير من عام 2007 ميزانية مفصلة لمركز التجارة الدولية تحت الباب 13.
    25. During the informal consultations, his delegation had advocated providing the Mission with funding that was technically justifiable for a period of three months until the Secretary-General submitted a detailed budget. UN ٥٢ - وتابع حديثه قائلا إن وفده دعا، أثناء المشاورات غير الرسمية، إلى تأمين تمويل للبعثة له مبرراته من الناحية الفنية ولفترة ثلاثة أشهر إلى أن يقدم اﻷمين العام ميزانية مفصلة.
    In response to a government request, UNCTAD has prepared a detailed budget of activities in this field to be undertaken in 1997, identified five experts in countries that already have competition legislation and competition authorities, and submitted their candidacies to the Task Force for consideration. UN وتلبية لطلب الحكومة أعد اﻷونكتاد ميزانية مفصلة لﻷنشطة المقرر الاضطلاع بها في هذا المجال في عام ٧٩٩١ وحدد خمسة خبراء في بلدان توجد لديها بالفعل تشريعات وهيئات معنية بالمنافسة، وقدم ترشيحاتهم إلى فرقة العمل للنظر فيها.
    Senegal’s plan is one of the few exceptions since it includes a detailed budget of annual costs for the period 1997–2001, broken down by subprogrammes, activities and regions and setting a time-frame. UN وتعتبر خطة السنغال من الاستثناءات القليلة في هذا الصدد نظرا ﻷنها تتضمن ميزانية مفصلة للتكاليف السنوية للفترة ١٩٩٧-٢٠٠١، موزعة حسب البرامج الفرعية واﻷنشطة والمناطق حسب إطار زمني.
    96. The plan must include certain features such as clear objectives and how they are to be achieved, time frames, indicators and benchmarks to measure achievement, effective coordination mechanisms, reporting procedures, a detailed budget that is attached to the plan, financing arrangements (national and international), evaluation arrangements, and one or more accountability devices. UN 96- ويجب أن تشتمل الخطة على مقومات بعينها مثل الأهداف الواضحة وكيفية تحقيقهاً، والأطر الزمنية، والمؤشرات والمعايير لقياس الإنجاز، وآليات التنسيق الفعالة، وإجراءات إعداد التقارير، والميزانية التفصيلية المرتبطة بالخطة، وترتيبات التمويل (الوطنية والدولية)، وترتيبات التقييم، وآلية أو أكثر للمحاسبة.
    a detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN ثم تُقدّم ميزانية مفصّلة للجمعية العامة وللمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal. UN وثانيا، فان الغرض من المخطط الأولي هو بيان الأولويات البرنامجية وليس عرض اقتراح لميزانية مفصّلة.
    The UNDP decentralized evaluation strategy should include specific staffing levels and a detailed budget within a costed programme of work, as well as annual milestones and performance indicators. UN وينبغي أن تتضمن استراتيجية التقييم اللامركزي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستويات توظيف محددة وميزانية مفصلة ضمن برنامج عمل محدد التكاليف، فضلا عن معالم سنوية ومؤشرات للأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more