"a detailed description of" - Translation from English to Arabic

    • وصف مفصل
        
    • وصف تفصيلي
        
    • وصفا مفصلا
        
    • وصفاً مفصلاً
        
    • وصفا تفصيليا
        
    • بيان مفصل
        
    • بوصف تفصيلي
        
    • عرضا مفصلا
        
    • وصفاً تفصيلياً
        
    • بيانا تفصيليا
        
    • بيانا مفصلا
        
    • عرض مفصل
        
    • بيان تفصيلي
        
    • وصف مفصّل
        
    • شرحاً مفصلاً
        
    a detailed description of the initiative has been issued as an information paper of the Agency. UN وصدر وصف مفصل للمبادرة كورقة معلومات للوكالة.
    It should include a detailed description of the survey methodology and the risk assessment. UN وينبغي أن يشمل الإشراك تقديم وصف مفصل لمنهجية المسح وتقدير المخاطر.
    a detailed description of Cambodia and Chile calculations are provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لحسابات كمبوديا وشيلي.
    Australia provided a detailed description of the bodies responsible for preventive anti-corruption measures. UN وقدمت أستراليا وصفا مفصلا للهيئات المسؤولة عن تدابير الوقاية من الفساد.
    In the present case, the author has presented documents with a detailed description of the torture allegedly suffered by her son. UN وفي هذه القضية، قدمت صاحبة البلاغ مستندات تتضمن وصفاً مفصلاً لأعمال التعذيب التي تعرض لها ابنها، على حد زعمها.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تورد وصفا تفصيليا للنفقات تحت كل بند من بنود الاعتمادات.
    It should include a detailed description of the survey methodology and the risk assessment. UN وينبغي أن يشمل الإشراك تقديم وصف مفصل لمنهجية المسح وتقدير المخاطر.
    Please provide a detailed description of these cases and a summary of their outcome. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    Please provide a detailed description of these cases and a summary of their outcome. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    a detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    a detailed description of the functions of the consultants is provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لمهام الخبراء الاستشاريين.
    a detailed description of the activities implemented in 2001 under the programmes is provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي للأنشطة المنفذة في عام 2001 في اطار هذه البرامج.
    The Czech Republic provided a detailed description of the involvement of police and judicial authorities in the detection, tracing and freezing of proceeds of crime. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية وصفا مفصلا لمشاركة الشرطة والسلطات القضائية في اكتشاف عائدات الجرائم واقتفاء أثرها وتجميدها.
    The Special Rapporteur will provide a detailed description of the follow-up in his next report to the Human Rights Council. UN وسيقدم المقرر الخاص وصفا مفصلا للمتابعة في تقريره التالي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee notes that the author provided a detailed description of the treatment to which he was subjected and that the State party failed to investigate. UN وتلاحظ اللجنـة أن صاحـب البلاغ قدّم وصفاً مفصلاً للمعاملة التي تعرّض لها وأن الدولة الطرف لم تحقق فيها.
    She provides a detailed description of the methods of torture used. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لأساليب التعذيب المستخدمة.
    They contain a detailed description of the acts that constitute the most heinous crimes and represent a major contribution to the field of international criminal law. UN وهذه المواد تتضمن وصفا تفصيليا للأعمال التي تشكل أبشع الجرائم، وتمثل مساهمة رئيسية في ميدان القانون الجنائي الدولي.
    In this connection, Lithuania signed a standby agreement as early as the beginning of 1998 and provided a detailed description of its contribution. UN وفي هذا الصدد، وقﱠعت ليتوانيا اتفاقا يتعلق بقوة الاحتياط في تاريخ مبكر يعود إلى بداية عام ١٩٩٨ وقدمت وصفا تفصيليا ﻹسهامها.
    a detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل للمنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    At that time, the Committee indicated that it would welcome a detailed description of the Office's new donor strategy. UN وأشارت اللجنة في ذلك الحين إلى أنها ترحِّب بموافاتها بوصف تفصيلي لاستراتيجية المكتب الجديدة الخاصة بالجهات المانحة.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is provided in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تتضمن عرضا مفصلا للنفقات الجارية في إطار كل اعتماد.
    They do not, however, provide a detailed description of how a particular activity should be implemented. UN وهي مع ذلك، لا تقدم وصفاً تفصيلياً للكيفية التي يجب إتباعها لتنفيذ نشاط معين.
    The Council also requested me to provide a detailed description of the objectives, rules of engagement and costs of such an operation. UN وطلب اليﱠ المجلس أيضا أن أقدم بيانا تفصيليا ﻷهداف هذه العملية والقواعد التي تحكم عملها وتكاليفها.
    a detailed description of the implementation of resolution 1540 (2004) in this area is given in annexes VII.A and VII.B. UN ويرد في المرفقين السابع - ألف والسابع - باء بيانا مفصلا لتنفيذ القرار 1540 (2004) في هذا المجال.
    Please provide information on the current status of the draft bill to amend the Code of Children and Adolescents and a detailed description of its content, in particular the penalties it prescribes against those who commit such offences. UN يرجى تقديم معلومات عن المرحلة التي وصلها النظر في مشروع القانون المعدل لقانون الطفل والمراهق، وكذلك عرض مفصل لمحتواه، ولا سيما العقوبات المنصوص عليها بحق مرتكبي الجرائم المذكورة.
    35. Paragraphs 36 and 37 of my last report also presented a detailed description of various departure schedules. UN ٣٥ - وورد في الفقرتين ٣٦ و ٣٧ من تقريري اﻷخير أيضا بيان تفصيلي لمواعيد المغادرة المختلفة.
    a detailed description of the Fund and its day-to-day operations are included in this budget and the accompanying annexes. UN ويرد وصف مفصّل للصندوق وعملياته اليومية في وثيقة الميزانية هذه ومرفقاتها.
    It gives a detailed description of the national proceedings in the case. UN وتقدم شرحاً مفصلاً للإجراءات الوطنية بشأن هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more