"a detailed proposal" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح مفصل
        
    • اقتراحا مفصلا
        
    • مقترح مفصل
        
    • مقترحا تفصيليا
        
    • مقترحا مفصلا
        
    • اقتراحاً مفصلاً
        
    • مقترح تفصيلي
        
    • اقتراح تفصيلي
        
    • اقتراحا تفصيليا
        
    • مقترح مفصّل
        
    • اقتراحا مفصّلا
        
    a detailed proposal is being elaborated and preliminary consultations are being conducted with some developing countries' universities. UN ويجري حاليا إعداد اقتراح مفصل كما تجري مشاورات أولية مع بعض جامعات البلدان النامية.
    UNIFIL will continue its bilateral discussions and is following up with a detailed proposal, which will aim to transfer security control of the road to the Lebanese Armed Forces, allowing for its use by Lebanese civilians while ensuring adequate security measures. UN وستواصل اليونيفيل مناقشاتها الثنائية وهي تتابع هذا الموضوع بطرح اقتراح مفصل يهدف إلى نقل السيطرة الأمنية على الطريق إلى الجيش اللبناني، على نحو يتيح استخدامها من جانب المدنيين اللبنانيين ويكفل في آن معاً تطبيق التدابير الأمنية المناسبة.
    The Secretary-General should submit periodically to the General Assembly, for its review and approval, a detailed proposal for implementing that strategy, which could entail considerable financial implications. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام دوريا إلى الجمعية العامة اقتراحا مفصلا لتنفيذ هذه الاستراتيجية يمكن أن تترتب عليه آثار مالية كبيرة، لاستعراضه والموافقة عليه.
    a detailed proposal will be presented in due course. UN وسيقدم في الوقت المناسب مقترح مفصل بهذا الصدد.
    The National Archives of The Netherlands submitted a detailed proposal, which was accepted by the Registry. UN وقدمت المحفوظات الوطنية الهولندية مقترحا تفصيليا قبله قلم المحكمة.
    Part one of the present report provides a detailed proposal for a unified Secretariat-wide global operational framework. UN ويقدم الجزء الأول من التقرير الحالي مقترحا مفصلا لإطار تشغيلي شامل موحد على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    In this respect, the secretariat would circulate a paper with a detailed proposal. UN وفي هذا الصدد تعمم اﻷمانة ورقة تتضمن اقتراحاً مفصلاً.
    21. The Advisory Committee emphasizes the need for a detailed proposal concerning the enterprise content management system. UN 21 - تؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة تقديم مقترح تفصيلي فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى.
    He listened carefully and asked for a detailed proposal that he could put before the Presidency. UN واستمع اليهم اﻷخير بعناية ، وطلب تقديم اقتراح تفصيلي يمكن أن يعرضه على هيئة الرئاسة.
    At the 2013 session of the Board, the task team will present a detailed proposal for implementing and monitoring the Action Plan. UN وسيعرض فريق العمل، في دورة مجلس الشراكة لعام 2013، اقتراحا تفصيليا لتنفيذ خطة العمل ورصدها.
    The Special Committee notes with satisfaction that a detailed proposal on rule of law capacity will be submitted by the Secretary-General in the comprehensive report on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations requested by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    The Special Committee notes with satisfaction that a detailed proposal on rule of law capacity will be submitted by the Secretary-General in the comprehensive report on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations requested by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    Last year, the General Assembly encouraged the Kimberley Process to move ahead and to develop a detailed proposal for a simple and workable international certification scheme for rough diamonds based on national certification schemes. UN وفي العام الماضي، شجعت الجمعية العامة عملية كيمبرلي على المضي قُدما ووضع اقتراح مفصل لخطة دولية بسيطة وعملية لإصدار شهادات بشأن الماس الخام على أساس الخطط الوطنية لإصدار الشهادات.
    Based on a detailed proposal and justification, the Organization has decided that its ERP system shall be one of the two identified software platforms used by the United Nations family. UN واستنادا إلى اقتراح مفصل مشفوع بالمسوغات، قررت المنظمة أن نظام تخطيط الموارد المؤسسية الذي ستأخذ به سيكون واحدا من اثنتين من منصات البرمجية المحددتين والمستخدمتين في إطار أسرة الأمم المتحدة.
    The General Assembly had not agreed to the concept and was awaiting a detailed proposal. UN فالجمعية العامة لم توافق بعد على المفهوم، وكانت تنتظر اقتراحا مفصلا.
    I expect to submit a detailed proposal on the establishment of such a mechanism in my next report to the Security Council. UN وأتوقع أن أقدم اقتراحا مفصلا بشأن إنشاء آلية من هذا القبيل في تقريري المقبل المقدم إلى مجلس الأمن.
    a detailed proposal needs to be submitted to the Assembly through the established procedures. UN ويلزم تقديم مقترح مفصل إلى الجمعية وفقا للإجراءات المعمول بها.
    I intend to provide a detailed proposal in that regard in my May 2014 report on UNOCI. UN وإني أعتزم تقديم مقترح مفصل في هذا الصدد في تقريري عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذي سيصدر في أيار/مايو 2014.
    In June 2008, Mr. Nimetz presented to the parties a detailed proposal, which the former Yugoslav Republic of Macedonia rejected immediately. UN وفي حزيران/يونيه 2008 عرض السيد نيميتز على الطرفين مقترحا تفصيليا رفضته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فورا.
    We presented a detailed proposal for that purpose to the Eritrean Government, in accordance with a mechanism to be agreed upon and based on a timetable not exceeding one year, after which recourse should be had to other means for the settlement of disputes, including the International Court of Justice. UN وقدمنا للحكومة اﻹريترية مقترحا مفصلا يحقق هذا الغرض وفق آلية يتفق عليها وفي غضون جدول زمني لا يتجاوز العام يتم بعده اللجوء إلى وسائل حل المنازعات اﻷخرى بما فيها محكمة العدل الدولية.
    Document UNEP/CHW.10/INF/33 contains a detailed proposal on the indicators. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/33 اقتراحاً مفصلاً بشأن المؤشرات.
    21. The Advisory Committee emphasizes the need for a detailed proposal concerning the enterprise content management system. UN 21 - تؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة تقديم مقترح تفصيلي فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة.
    The Office continued to coordinate with OHCHR on a series of district workshops and is preparing a detailed proposal for practical cooperation in the field once it is fully deployed. UN واستمر المكتب في التنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن سلسلة من حلقات العمل تعقد في المقاطعات، ويقوم حاليا بإعداد اقتراح تفصيلي للتعاون العملي في الميدان بمجرد أن يكتمل إيفاد موظفيه.
    a detailed proposal for the library is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير اقتراحا تفصيليا عن ذلك.
    Based on the results of the exercise, a detailed proposal for a comprehensive policy toolbox will be prepared and submitted for approval. UN وبالاستناد إلى نتائج هذا التقييم سيوضع مقترح مفصّل بشأن مجموعة أدوات سياساتية شاملة وسيقدّم للموافقة عليه.
    In 1986, the UNCTAD Trade and Development Report included a detailed proposal for establishing a procedure for sovereign debt restructuring based on chapter 11 of the United States Bankruptcy Reform Act of 1978. UN وفي عام 1986، تضمن تقرير التجارة والتنمية الذي أصدره الأونكتاد اقتراحا مفصّلا لوضع إجراء لإعادة هيكلة الديون السيادية على أساس الفصل 11 من قانون إصلاح الإفلاس في الولايات المتحدة لعام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more