"a detailed questionnaire" - Translation from English to Arabic

    • استبيان مفصل
        
    • استبيان تفصيلي
        
    • استبياناً مفصلاً
        
    • استبيانا مفصلا
        
    • باستبيان مفصل
        
    • استبيانات مفصلة
        
    After the completion of a preliminary desk review, a detailed questionnaire was addressed to the UNCCD Secretariat. UN وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    a detailed questionnaire was sent to all JIU participating organizations. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    a detailed questionnaire was sent to ICT managers in all JIU participating organizations. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    a detailed questionnaire was sent to the Executive Office of the Secretary-General. UN وأرسل استبيان تفصيلي إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    The cantons have participated in the preparation of this report by replying to a detailed questionnaire and, later, to questions concerning a draft report. UN وقد شاركت الكانتونات كثيرا في هذا التقرير بأن أجابت على استبيان تفصيلي ثم في إجراء مشاورة بشأن مشروع التقرير.
    46. In order to compile up-to-date information on the situation of the right to education of persons with disabilities, the Special Rapporteur sent out a detailed questionnaire to Governments, United Nations agencies, NGOs and independent experts. UN 46- أرسل المقرر الخاص استبياناً مفصلاً إلى الحكومات وإلى هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين من أجل الحصول على معلومات محدثة بشأن حالة حق المعوقين في التعليم.
    Others cooperated with civil society organizations, engaged informally with other United Nations staff or used a detailed questionnaire to assist with due diligence procedures. UN وتعاون جهات أخرى مع منظمات المجتمع المدني، أو تعمل بصفة غير رسمية مع موظفين آخرين تابعين للأمم المتحدة، أو تستخدم استبيانا مفصلا للمساعدة في إجراءات بذل العناية الواجبة.
    To that end, a detailed questionnaire is sent to Governments, soliciting information on implementation of the Convention. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الغاية، يُرسَل استبيان مفصل إلى الحكومات تُلتمس فيه معلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    a detailed questionnaire was sent to ICT managers in all JIU participating organizations. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    a detailed questionnaire was sent to all JIU participating organizations. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Countries provide information by means of a detailed questionnaire. UN وتقدم البلدان معلومات من خلال استبيان مفصل.
    Monitoring, which is carried out three times a year, takes the form of a detailed questionnaire in which municipalities are asked to provide qualitative and quantitative data. UN ويتخذ الرصد، الذي يجري القيام به ثلاث مرات في السنة، شكل استبيان مفصل يُطْلَب فيه من البلديات توفير بيانات نوعية وكمية.
    a detailed questionnaire would need to be drawn up and distributed and, upon receipt of responses, a comparative analysis would need to be drawn up. UN وسيتعين إعداد استبيان مفصل وتوزيعه، وإجراء تحليل مقارن عند استلام الردود على الاستبيان.
    The study involved the commissioning of a background paper, the distribution of a detailed questionnaire to Member States and the convening of a group of expert practitioners. UN وانطوت الدراسة على تفويض إعداد ورقة أساسية وتوزيع استبيان مفصل على الدول الأعضاء والدعوة إلى اجتماع فريق من الأخصائيين الخبراء.
    He was grateful to the United States Government for having recently answered a detailed questionnaire and was confident that an official invitation by the United States would soon be forthcoming. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة الولايات المتحدة لأنها ردّت أخيراً على استبيان تفصيلي وأعرب عن ثقته بأن دعوة رسمية سوف تأتي من جانب الولايات المتحدة.
    Within this group, FEMA has actively participated in the development of a detailed questionnaire to contracting parties on their approach to motorcycle safety issues and the measures they have undertaken that have had a positive effect. UN واشترك الاتحاد بنشاط، داخل هذا الفريق، في وضع استبيان تفصيلي سيوجّه إلى الأطراف المتعاقدة بشأن النهج الذي تتبعه في المسائل المتصلة بسلامة الدراجات النارية والتدابير التي اتخذتها والتي كان لها تأثير إيجابي.
    127. The first stage of its activities, beginning 22 March 1994, was devoted to obtaining an overview of the situation in Europe through a detailed questionnaire to the Governments of member States and a number of non-governmental bodies. UN ٧٢١- وتُكرﱠس المرحلة اﻷولى من أنشطتها التي تبدأ في ٢٢ آذار/مارس ٤٩٩١، للحصول على فكرة عامة عن الوضع في أوروبا من خلال استبيان تفصيلي موجه لحكومات الدول اﻷعضاء ولعدد من اﻷجهزة غير الحكومية.
    337. In 1995, the Commission, in accordance with its earlier practice, authorized the Special Rapporteur to prepare a detailed questionnaire on reservations to treaties, to ascertain the practice of, and problems encountered by, States and international organizations, particularly those which were depositaries of multilateral conventions. UN 337- وفي عام 1995، أذنت اللجنة، وفقاً للممارسة التي اتبعتها في السابق()، للمقرر الخاص أن يعد استبياناً مفصلاً عن التحفظات على المعاهدات من أجل الوقوف على ممارسات الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي أودعت لديها اتفاقيات متعددة الأطراف، وعلى ما تواجهه من مشاكل.
    In 1995, the Commission, in accordance with its earlier practice, authorized the Special Rapporteur to prepare a detailed questionnaire on reservations to treaties, to ascertain the practice of, and problems encountered by, States and international organizations, particularly those which were depositaries of multilateral conventions. UN 313- وفي عام 1995، أذنت اللجنة، وفقاً للممارسة التي اتبعتها في السابق()، للمقرر الخاص أن يعد استبياناً مفصلاً عن التحفظات على المعاهدات من أجل الوقوف على ممارسات الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي أودعت لديها اتفاقيات متعددة الأطراف، وعلى ما تواجهه من مشاكل.
    In 1995, the Commission, in accordance with its earlier practice, authorized the Special Rapporteur to prepare a detailed questionnaire on reservations to treaties, to ascertain the practice of, and problems encountered by, States and international organizations, particularly those which were depositaries of multilateral conventions. UN 252- وفي عام 1995، أذنت اللجنة، وفقاً للممارسة التي اتبعتها في السابق()، للمقرر الخاص أن يعد استبياناً مفصلاً عن التحفظات على المعاهدات من أجل الوقوف على ممارسات الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي أودعت لديها اتفاقيات متعددة الأطراف، وعلى ما تواجهه من مشاكل.
    19. The Panel presented a detailed questionnaire to and requested information from the three parties currently at war in Liberia. UN 19 - قدم الفريق استبيانا مفصلا إلى الأطراف الثلاثة المتحاربة حاليا في ليبريا وطلب منها معلومات.
    But the problems of that nature raised by cluster weapons were much more serious, and so from 2006 onwards the States parties should focus on those weapons and consider the issues of their reliability and their use, as well as targeting, making use of a detailed questionnaire focused on submunitions. UN وبيّن أن المشاكل من هذا القبيل التي تولّدها أسلحة الذخائر الصغيرة هي، رغم ذلك، أشدّ خطورة بكثير. لذلك من المهم أن تركز الدول الأطراف بداية من عام 2006 على تلك الأسلحة وأن تنظر في المسائل المتعلقة بمصداقيتها واستخدامها، فضلاً عن نماذج تحديد الأهداف، بالاستعانة باستبيان مفصل يستهدف أساساً الذخائر الصغيرة.
    2. The quinquennial reports are prepared by the Office on Drugs and Crime at the United Nations Office at Vienna on the basis of a detailed questionnaire sent to States. UN 2- ويتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا إعداد التقارير الخمسية بالاستناد إلى استبيانات مفصلة تُرسل إلى الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more