"a detailed review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض مفصل
        
    • استعراض تفصيلي
        
    • استعراضا مفصلا
        
    • استعراضا تفصيليا
        
    • باستعراض تفصيلي
        
    • باستعراض مفصل
        
    • استعراضاً تفصيلياً
        
    • استعراضاً مفصلاً
        
    • باستعراض مفصّل
        
    • استعراض مفصّل
        
    • واستعراضاً شاملاً
        
    • استعراض مفصَّل
        
    • استعراضا مفصّلا
        
    • استعراضا مفصَّلا
        
    • لاستعراض تفصيلي
        
    The Council has insufficient time for a detailed review of the draft. UN ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن المجلس، من إجراء استعراض مفصل للمشروع.
    The Committee had noted that a detailed review of 59 cases, as generated by application of that criteria, would not be feasible. UN وكانت اللجنة قد أشارت إلى أنه لن يمكن إجراء استعراض مفصل لـ 59 حالة نشأت نتيجةً لتطبيق المعايير القائمة.
    The physical count and the corresponding asset values were certified by both headquarters and the country offices after a detailed review process. UN وصدق المقر والمكاتب القطرية على حد سواء على نتائج عملية العد والقيم المقابلة للأصول وذلك بعد عملية استعراض تفصيلي.
    The Committee was informed by representatives of UNCTAD that a detailed review of its publications had been made in 1996. UN أبلــغ ممثلون عن اﻷونكتاد اللجنة الاستشارية بأنه أجــري فــي عام ١٩٩٦ استعراض تفصيلي لمنشوراته.
    Addendum 1 contains a detailed review of international, regional and national developments and best practices. UN وتتضمن الإضافة 1 استعراضا مفصلا عن التطورات التي طرأت على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني وعن أفضل الممارسات.
    It did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems, and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. UN وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب نظم الميزانية والنظم المالية، ولا يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها.
    The Executive Director and senior managers mounted a detailed review of portfolio delivery and income projections. UN واضطلع المدير التنفيذي وكبار المدراء باستعراض تفصيلي لإنجاز الحافظة والإيرادات المسقطة.
    a detailed review of this complicated technical information should be conducted and also complemented with further research. UN وينبغي إجراء استعراض مفصل لهذه المعلومات الفنية المعقدة، واستكمالها أيضا من خلال إجراء مزيد من البحوث.
    However, there was a need for a detailed review of outstanding commitments on a periodic basis to ensure that only valid commitments were kept. UN ولكن هناك حاجة إلى استعراض مفصل للالتزامات غير المسددة على أساس دوري لضمان الإبقاء على الالتزامات الصحيحة فقط.
    Circumstances in Darfur, however, have made it difficult to undertake a detailed review of the staffing structure. UN بيد أنه نظرا للظروف السائدة في دارفور، فقد أصبح من الصعب إجراء استعراض مفصل لهيكل ملاك الموظفين.
    The Committee had noted that a detailed review of 59 cases, as generated by application of the existing criteria, would not be feasible. UN وكانت اللجنة أشارت إلى أنه لن يكون من الممكن إجراء استعراض مفصل لـ 59 حالة نشأت نتيجةً لتطبيق المعايير القائمة.
    The Committee was informed by representatives of UNCTAD that a detailed review of its publications had been made in 1996. UN أبلــغ ممثلون عن اﻷونكتاد اللجنة الاستشارية بأنه أجــري فــي عام ١٩٩٦ استعراض تفصيلي لمنشوراته.
    The Committee was informed by representatives of UNCTAD that a detailed review of its publications had been made in 1996. UN أبلــغ ممثلون عن اﻷونكتاد اللجنة الاستشارية بأنه أجــري فــي عام ١٩٩٦ استعراض تفصيلي لمنشوراته.
    The Office has undertaken a detailed review of all resources allocated from the regular budget and extrabudgetary funds to the various administrative services. UN وقد شرع المكتب في إجراء استعراض تفصيلي لجميع الموارد المخصصة من الميزانية العادية وبنود التمويل الخارجة عن الميزانية لمختلف الخدمات الإدارية.
    It further requested the Administrator to include a detailed review of the justification for charging the economist programme to the PDA line. UN وطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يضمن تقريره استعراضا مفصلا لمبررات تحميل البرنامج الاقتصادي على بند أنشطة إعداد البرامج.
    The measures which the Secretariat proposed to undertake in the first stages included a detailed review of the rules and regulations governing the delegation of authority in such areas as personnel administration, finance and procurement. UN وقد شملت اﻹجراءات التي اقترحت اﻷمانة العامة اتخاذها في المراحل اﻷولى استعراضا مفصلا للقواعد واﻷنظمة التي تحكم تفويض السلطة في مجالات مثل إدارة شؤون الموظفين، والمالية والمشتريات.
    In addition, it had conducted a detailed review of more than 100 Secretariat staff files at Geneva in order to assess patterns and problems with the existing performance evaluation system. UN وبالاضافة الى ذلك، أجرت استعراضا مفصلا ﻷكثر من مائة ملف من ملفات موظفي اﻷمانة العامة في جنيف بغية تقييم أنماط ومشاكل نظام تقييم اﻷداء الحالي.
    It did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. UN وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب نظم الميزانية والنظم المالية، ولا يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها.
    The United Nations should carry out a detailed review of the implementation of the Strategy and the Declaration. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان.
    Therefore, my audit team undertook a detailed review of the information system of UNIDO. UN ولذلك فإنَّ فريق مراجعة الحسابات التابع لي اضطلع باستعراض تفصيلي لنظام المعلومات في اليونيدو.
    158. The need to contain overall budgetary costs led to a detailed review by the Regional Bureaux with the full participation of field offices as to how costs could be reduced. UN ١٥٨ - وقد أدت ضرورة احتواء تكاليف الميزانية بوجه عام الى قيام المكاتب الاقليمية باستعراض مفصل للكيفية التي يمكن بها تخفيض التكاليف شاركت فيه المكاتب الميدانية مشاركة كاملة.
    Secondly, this Article will provide a detailed review of the phenomenon of violence against women, and note the measures taken to further address it. UN وثانياً سيقدم هذا المقال استعراضاً تفصيلياً لظاهرة العنف ضد المرأة، ويدوِّن التدابير المتخذة لمواصلة علاج هذه الظاهرة.
    We believe that only through a detailed review of all facets of this urgent issue will we be able to determine what is technically and politically feasible. UN ونحن نعتقد أنه لا يمكننا تحديد ما هو ممكن تقنياً وسياسياً إلا من خلال استعراض جميع جوانب هذه المسألة الملحة استعراضاً مفصلاً.
    UNODC further carried out a detailed review of legislation and regulations relating to protection of vulnerable witnesses in Georgia. UN واضطلع المكتب كذلك باستعراض مفصّل للتشريعات والتنظيمات المتعلقة بحماية الشهود المستضعفين في جورجيا.
    29. The Independent High Electoral Commission has initiated a detailed review of the requirements for district/subdistrict elections. UN 29 - وقد شرعت المفوّضية العليا المستقلّة للانتخابات في إجراء استعراض مفصّل لاحتياجات إجراء انتخابات الأقضية/النواحي.
    a detailed review of newly published science on the bioaccumulation and environmental transformation of decaBDE in order to determine whether further controls on this form of PBDE are warranted; UN ' 3` واستعراضاً شاملاً للعلوم المنشورة حديثاً عن التراكم البيولوجي والتحول البيئي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم لتقرير ما إذا كان الأمر يتطلب مزيداً من الضوابط على هذا التركيب من الإيثر ثنائي الفينيل البروم ثنائي الفينيل؛
    At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each such item and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each item. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين إجراء استعراض مفصَّل لكل بند من هذه البنود وتقديم رأي استشاري إليه يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل بند.
    The third phase will involve a detailed review of existing riverine operations and analysis of longer-term possibilities for adjusted capacity, including the possibility of capacity contributed by Member States. UN وستتضمن المرحلة الثالثة استعراضا مفصّلا للعمليات النهرية الحالية وتحليلا لإمكانية تعديل القدرات في الأجل الطويل، بما في ذلك إمكانية إسهام الدول الأعضاء بمعدات.
    The Working Group conducted a detailed review of the draft report and, at its sixth meeting, adopted its final report on the work conducted under its multi-year workplan (A/AC.105/C.2/2012/CRP.9/Rev.2), as orally amended.a UN 4- وأجرى الفريق العامل استعراضا مفصَّلا لمشروع التقرير، واعتمد في جلسته السادسة تقريره النهائي عن الأعمال التي اضطلع بها بموجب خطة عمله المتعدّدة السنوات (الوثيقة A/AC.105/C.2/2012/CRP.9/Rev.2)، بصيغتها المعدَّلة شفوياً.(أ)
    However, as a result of a detailed review of all outstanding government claims as at 20 March 1997, an additional claim in an amount of $2.5 million for rations had been identified for which no obligation existed in the related mandate period. UN ومع ذلك، فإنه نتيجة لاستعراض تفصيلي لجميع المطالبات الحكومية غير المسددة حتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧، تم تحديد مطالبة إضافية بمبلغ ٢,٥ مليون دولار تتعلق بحصص اﻹعاشة، لا يوجد بشأنها أي التزام في فترة الولاية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more