"a development plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة إنمائية
        
    • خطة تنمية
        
    • خطة تطوير
        
    • خطة تنموية
        
    • خطة لتطوير
        
    • خطة لتنمية
        
    • وخطة تنمية
        
    • خطة تطويرية
        
    Kenya had a strategic plan, a development plan and benchmark targets, and would continue to implement policies accordingly. UN وأشارت إلى أن لدى كينيا خطة استراتيجية، خطة إنمائية وأهداف مرجعية، وسوف تواصل تنفيذ السياسات وفقا لها.
    68. His Government had introduced a development plan for the Araucanía region, which had increased growth, employment and investment and reduced poverty. UN 68 - وقال إن حكومته وضعت خطة إنمائية لمنطقة أروكانيا أدت إلى زيادة النمو وفرص العمل والاستثمار وإلى تخفيض مستوى الفقر.
    That policy also referred to the need to ensure the informed participation of indigenous peoples in decision-making regarding development projects, as well as the need to prepare a development plan for any project affecting indigenous peoples. UN وأشارت هذه السياسة أيضاً إلى ضرورة ضمان المشاركة المستنيرة للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرارات المتعلقة بالمشاريع الإنمائية، وكذلك ضرورة إعداد خطة إنمائية لأي مشروع يؤثر على الشعوب الأصلية.
    The Lebanese Armed Forces approved a development plan for further strengthening its civilian-military coordination capacity UN واعتمد الجيش اللبناني خطة تنمية لمواصلة تعزيز قدرته على التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية
    It had therefore held a series of round tables between 2012 and 2013 to draw up a development plan for the country's indigenous peoples. UN ولذلك عقدت سلسلة من الموائد المستديرة في الفترة بين عامي 2012 و 2013 لوضع خطة تنمية من أجل الشعوب الأصلية في البلد.
    83. a development plan outlining the handover to the East Timor Police Service was agreed to with the Transitional Government. UN 83 - وتم الاتفاق مع الحكومة الانتقالية على خطة تطوير ترسم الخطوط الرئيسية لنقل المهام إلى دائرة الشرطة.
    a development plan for the affected governorates was designed and implemented, and the efficiency of local government structures was improved. UN وتم إعداد وتنفيذ خطة تنموية للنهوض بالمحافظات المتضررة ورفع كفاءة السلطة المحلية فيها.
    Under World Bank supervision, its new Government had therefore elaborated a development plan for presentation to its development partners in December 2007. UN ولهذا، وضعت حكومة موريتانيا الجديدة، بإشراف البنك الدولي، خطة إنمائية بغية عرضها على شركائها في التنمية في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Pursuant to the concept, a development plan for the next few years will be prepared containing specific measures to ensure the protection of the economic, social and cultural rights of the elderly. UN ووفقا لهذا المفهوم، ستعد خطة إنمائية للسنوات القليلة القادمة تشمل تدابير محددة لكفالة حماية حقوق المسنين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    An important aspect of the directive is that the borrowing country has to present a development plan for indigenous peoples whenever it asks for financing for a project that affects indigenous peoples. UN وأحد الجوانب الهامة المذكورة في التوجيه وجوب أن يقدم البلد المقترض خطة إنمائية للسكان الأصليين كلما طلب البلد التمويل لمشروع يؤثر في السكان الأصليين.
    It would be quite consistent with that approach if any other right is chosen by the country concerned, provided that it is implementing the right within the framework of an international compact and in a manner that is integrated with a development plan for realizing all the rights as described above. UN ولو اختار البلد المعني أي حق آخر لما كان في ذلك تضارب، مع هذا النهج، شريطة أن يُعمل البلد هذا الحق في إطار تعاقد دولي وأن يدمجه في خطة إنمائية ترمي إلى إعمال جميع الحقوق المبينة أعلاه.
    49. Oman had followed a development plan that would link its economy with that of other countries and reinforce sustainable development. UN 49 - وقال إن عمان قد اتبعت خطة إنمائية تربط اقتصادها باقتصادات بلدان أخرى وتعزز التنمية المستدامة.
    In that context, the Mauritanian authorities in power since April 2007 have undertaken urgent measures and formulated a development plan for the next three years. UN وفي ذلك الصدد، اتخذت السلطات الموريتانية الحاكمة منذ نيسان/أبريل 2007 تدابير عاجلة، ووضعت خطة إنمائية للسنوات الثلاث القادمة.
    The realization of the rights has to be based on a programme of coordinated actions in the form of a development plan that strives for growth of GDP and other resources, as well as sustained improvement of the social indicators related to the different rights. UN ويجب أن يرتكز إعمال الحقوق على برنامج من الإجراءات المنسقة يتخذ شكل خطة إنمائية تسعى إلى زيادة نمو الناتج المحلي الإجمالي وغيره من الموارد، وإلى تحسين المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالحقوق المختلفة تحسيناً مطرداً.
    :: The Independent Directorate has established a subnational legislative committee and a development plan for the transition of community development councils to village councils. UN :: أنشأت المديرية المستقلة لجنة تشريعية دون وطنية ووضعت خطة تنمية من أجل الانتقال من مجالس التنمية المجتمعية إلى مجالس القرى.
    The Caribbean Coast Development Council, which had been created to promote development in the autonomous regions and indigenous communities, had prepared a development plan for the Caribbean coast. UN وقد قام مجلس تنمية سواحل البحر الكاريبي الذي أنشأ لتعزيز التنمية في المناطق المستقلة ذاتياً والمجتمعات الأصلية بإعداد خطة تنمية لساحل البحر الكاريبي.
    Prepare and carry out a development plan for the capacity-building of human resources, including the rehabilitation of the installations of the Centre for Administrative Training and the establishment of a national school of administration and magistrature. UN إعداد وتنفيذ خطة تنمية لبناء قدرات الموارد البشرية، بما في ذلك إصلاح المنشآت التابعة لمركز التدريب الإداري وإنشاء مدرسة وطنية للإدارة والقضاء.
    (b) A “Development Plan for the Justice System”, which would provide for heavy investment in that field, had been instituted; UN )ب( وُضعت " خطة تنمية من أجل العدالة " تقتضي استثمارا كبيرا في هذا المجال؛
    For instance, in June 2010, the Jerusalem Local Planning Committee approved a development plan for the Al-Bustan area of Silwan neighbourhood in East Jerusalem. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت لجنة التخطيط المحلي في القدس، في حزيران/يونيه 2010، خطة تطوير لمنطقة البستان الواقعة في حي سلوان بالقدس الشرقية.
    a development plan was established to support affected governorates and build local government capacity. UN وتم إعداد وتنفيذ خطة تنموية للنهوض بالمحافظات المتضررة ورفع كفاءة السلطة المحلية فيها.
    It also allows the Minister to, from time to time; formulate a development plan for education that is consistent with any national plan for education and social development of Kenya. UN كما يسمح للوزير بأن يصوغ، من وقت إلى آخر، خطة لتطوير التعليم تنسجم وأي خطة وطنية للتعليم والتنمية الاجتماعية في كينيا.
    She also wondered whether the Government had a development plan for rural villages and, if so, the delegation should provide the Committee with a brief outline of that plan, including its start date and anticipated outcomes. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لدى الحكومة خطة لتنمية القرى الريفية، وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي للوفد أن يوفر للجنة موجزا لتلك الخطة، بما في ذلك تاريخ البدء بها والنتائج المتوقعة.
    Prior to the elections and during the post-electoral crisis, the former Government lacked the political will to engage in security sector issues, including assessment and a development plan UN قبيل الانتخابات وخلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، لم تتوفر لدى الحكومة السابقة الإرادة السياسية لتناول القضايا الأمنية بما في ذلك تقييم القطاع وخطة تنمية
    In consultation, the reviewers and the State under review should prepare a development plan that can be used to formulate technical assistance requirements for the State under review, if appropriate. Timetable UN 175- ينبغي أن يعد المستعرضون والدولة الخاضعة للاستعراض، بالتشاور فيما بينهم، خطة تطويرية يمكن استخدامها لصوغ احتياجات الدولة الخاضعة للاستعراض من المساعدة التقنية، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more