B. a development programme to realize the right to development | UN | باء- برنامج إنمائي من أجل إعمال الحق في التنمية |
Female Future is a development programme and a network for talented women. | UN | ومشروع " مستقبل الإناث " هو برنامج إنمائي وشبكة للنساء الموهوبات. |
By developing new knowledge and methods in the work with persons with disabilities. The information centre's latest initiative has involved preparing a development programme for previously deployed soldiers with physical or mental injury. | UN | ومن خلال تطوير معارف جديدة وطرائق جديدة في العمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة، تضمنت أحدث مبادرة للمركز الإعلامي إعداد برنامج إنمائي للجنود الذين سبق نشرهم والذين يعانون من إصابة بدنية أو عقلية. |
The President reaffirmed Mexico's willingness to play a leading role in the promotion of a development programme, giving it new impetus and more effective means of fulfilling the commitments undertaken in the Millennium Declaration. | UN | وأكد الرئيس من جديد رغبة المكسيك في أن تؤدي دورا قياديا في الجهود الرامية إلى تعزيز برنامج التنمية ومنحه زخما جديدا ووسائل أكثر فعالية للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان الألفية. |
In the past five years, we have made significant progress in the implementation of a development programme that has dealt with many problems. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، أحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ برنامج للتنمية تصدى لعدة مشاكل. |
The additional costs involved in holding conferences away from headquarters can in some instances amount to millions of dollars, equivalent to the cost of a development programme for the host country. | UN | أما التكاليف اﻹضافية التي تنطوي على عقد المؤتمرات خارج المقر، فيمكن أن تصل في بعض الحالات إلى ملايين الدولارات، بما يعادل تكلفة برنامج إنمائي لصالح البلد المضيف. |
The United Nations mine action programmes take place either in a peacekeeping operation, in a humanitarian context, or as part of a development programme. | UN | وتجري برامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إما في عملية من عمليات حفظ السلام، أو في سياق إنساني، أو في إطار برنامج إنمائي. |
United Nations mine action programmes take place either in a peacekeeping operation, in a humanitarian context, or as part of a development programme. | UN | وتجري برامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إما في عملية من عمليات حفظ السلام، أو في سياق إنساني، أو كجزء من برنامج إنمائي. |
It also commends the State party for having drafted a Law on the Promotion and Protection of the Rights of Indigenous Populations in the Republic of the Congo and for having elaborated with the technical assistance of UNICEF a development programme designed for indigenous populations. | UN | كما تهنئ الدولة الطرف على قيامها بصياغة قانون عن النهوض بحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في جمهورية الكونغو وعلى وضع برنامج إنمائي بمساعدة اليونيسيف موجّه إلى الشعوب الأصلية. |
Why should the United Nations not consider the possibility of creating a mechanism that would allow it systematically to assess the climatic impact of its activities, be it the deployment of a peacekeeping operation or the launch of a development programme. | UN | لماذا لا تنظر الأمم المتحدة في إمكانية إنشاء آلية تسمح لها بالتقييم المنهجي للتأثير المناخي على أنشطتها، سواء كانت نشر عملية حفظ سلام أو إطلاق برنامج إنمائي. |
Indeed, once the right to development is seen in the context of a development programme aiming at a sustained, equitable growth of resources, it becomes clear that national action and international cooperation must reinforce each other in order to realize rights in a manner that goes beyond the measures for realizing individual rights. | UN | والواقع أنه عندما يُنظر إلى الحق في التنمية في سياق برنامج إنمائي يهدف إلى تحقيق نمو في الموارد على أساس مطرّد ومنصف، يصبح من الواضح أن العمل الوطني والتعاون الدولي يجب أن يعزز الواحد منهما الآخر من أجل إعمال الحقوق بطريقة تتجاوز التدابير الرامية إلى إعمال حقوق منفردة. |
But when they are looked at as a part of a development programme, with a clear provision that no other indicator of services associated with the rights will be allowed to be reduced, the requirements in terms of additional resources or other kinds of cooperation may become more apparent. | UN | ولكن عند النظر إلى الاحتياجات كجزء من برنامج إنمائي يحظر بوضوح تخفيض أي مؤشر آخر للخدمات المرتبطة بالحقوق، فإنها قد تزداد وضوحاً من زاوية الموارد الإضافية أو أنواع التعاون الأخرى. |
B. a development programme to realize the right to development 10 - 16 5 | UN | باء - برنامج إنمائي من أجل إعمال الحق في التنمية 10-16 6 |
Indeed, once the right to development is seen in the context of a development programme aiming at a sustained, equitable growth of resources, it becomes clear that national action and international cooperation must reinforce each other in order to realize rights in a manner that goes beyond the measures for realizing individual rights. | UN | والواقع أنه عندما يُنظر إلى الحق في التنمية في سياق برنامج إنمائي يهدف إلى تحقيق نمو في الموارد على أساس مطرّد ومنصف، يصبح من الواضح أن العمل الوطني والتعاون الدولي يجب أن يعزز الواحد منهما الآخر من أجل إعمال الحقوق بطريقة تتجاوز التدابير الرامية إلى إعمال حقوق منفردة. |
That process would consist of a development programme with a set of policies sequentially implemented and a phased realization of the different rights and the corresponding freedoms. | UN | وتتمثل تلك العملية في برنامج إنمائي له مجموعة من السياسات تنفذ تنفيذاً متعاقباً، ويقوم بإعمال تدريجي لمختلف الحقوق وما يقابلها من حريات. |
As all of the rights have to be realized together, this requires the design and implementation of a development programme, with policies and measures that promote, protect, facilitate, fulfil and provide for human rights. | UN | ولما كان يتعين إعمال جميع الحقوق معاً، فإن هذا يستدعي تصميم وتنفيذ برنامج إنمائي له من السياسات والتدابير ما يسفر عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتيسيرها وأدائها وتوفيرها. |
The resources for health, education and food should be allocated without sacrificing any other human right or any other objective that is part of a development programme; they should therefore be additional to the resources meant for realizing the development programme. | UN | وينبغي ألا يتم تخصيص الموارد للصحة والتعليم والغذاء على حساب أي حق آخر من حقوق الإنسان أو أي هدف آخر يشكل جزءاً من برنامج إنمائي؛ ولهذا ينبغي أن تكون موارد إضافية، بخلاف تلك المخصصة لتنفيذ برنامج التنمية. |
C. Designing and executing a development programme 36 - 41 13 | UN | جيم - تصميم برنامج التنمية وتنفيذه 36-41 15 |
A right to development approach in a development programme will be concerned with the most efficient provision of goods and services and changes in the institutions and social arrangements to realize a set of targeted objectives as human rights, identified as expansion of capabilities and freedoms. | UN | فنهج الحق في التنمية الذي يمكن اتباعه في برنامج التنمية سيكون شاغله تحقيق أكبر قدر من الفعالية في توفير الأغذية والخدمات وإحداث التغييرات في المؤسسات والترتيبات الاجتماعية لبلوغ مجموعة من المقاصد المستهدفة بوصفها من حقوق الإنسان، تتمثل في توسيع نطاق القدرات والحريات. |
15. a development programme should now be implemented, a subject on which there appeared to be consensus. | UN | ١٥ - ومن المهم اﻵن تنفيذ برنامج للتنمية ويبدو أن هناك توافق رأي بهذا الشأن. |
Such a development programme had not yet been developed, and that circumstance should be borne in mind during the preparation of information materials on the issue, including reports to the General Assembly. | UN | وقال إنه لم يوضح حتى اﻵن برنامج للتنمية كهذا، وينبغي مراعاة الظروف أثناء إعداد المواد اﻹعلامية بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة. |
24. First, national actions should be applicable to the implementation of each of the constituent rights of the right to development individually, as well as in combination with each other as a part of a development programme. | UN | 24- أولاً، ينبغي أن تهدف الإجراءات الوطنية إلى إعمال كل حق من الحقوق المكوِّنة للحق في التنمية على حدة، وإلى إعمالها مجتمعة بعضها مع بعض، كجزء من برنامج للتنمية. |