"a dialogue with representatives" - Translation from English to Arabic

    • حوار مع ممثلي
        
    • حوار مع الممثلين
        
    • حوارا مع ممثلي
        
    It also began a dialogue with representatives of international organizations who participated at the session and held a general debate on an initial approach to the obstacles. UN وشرع أيضا في حوار مع ممثلي الهيئات الدولية المشتركة في الدورة وأجرى مناقشة عامة بصدد طريقة سير العمل، في المرحلة اﻷولى، لتحديد العقبات.
    The Committee appreciates the opportunity to hold a dialogue with representatives of the State party and the answers to the questions raised by the Committee. UN 3- وتقدر اللجنة الفرصة المتاحة لإجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف والأجوبة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    181. The Committee appreciates the opportunity to hold a dialogue with representatives of the State party and the answers to the questions raised by the Committee. UN 181- وتقدر اللجنة الفرصة المتاحة لإجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف والردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    4. At the 3rd meeting, on 3 March, the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the Commission on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and participated in a dialogue with representatives and observers attending the session of the Commission. UN ٤ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٣ آذار/ مارس، تكلم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أمام اللجنة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وشارك في حوار مع الممثلين والمراقبين الذين حضروا دورة اللجنة.
    The Government would be sure to engage in a dialogue with representatives of minorities, in order to determine how best to disseminate information in the main languages spoken in Croatia. UN وستقيم حوارا مع ممثلي الأقليات لإيجاد أفضل طريقة لنشر المعلومات باللغات الرئيسية المستخدمة في البلد.
    278. The Committee appreciates the opportunity to hold a dialogue with representatives of the State party and the answers to the questions raised by the Committee. UN 278- وتقدر اللجنة الفرصة المتاحة لإجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف والأجوبة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    98. Delegations welcomed the opportunity to have a dialogue with representatives of National Committees. UN 98 - ورحبت الوفود بهذه المناسبة التي أتاحت لهم إجراء حوار مع ممثلي اللجان الوطنية.
    209. Delegations welcomed the opportunity to have a dialogue with representatives of National Committees. UN 209 - ورحبت الوفود بهذه المناسبة التي أتاحت لهم إجراء حوار مع ممثلي اللجان الوطنية.
    Her intention was to initiate a dialogue with representatives of the Catholic community and to identify issues on which the Catholic Church could increase its cooperation with the mandate. UN وكانت تنوي الشروع في إجراء حوار مع ممثلي الجماعة الكاثوليكية وتحديد المسائل التي يمكن للكنيسة الكاثوليكية أن تضاعف تعاونها فيها معها.
    For that reason, the Committee decided that the concluding observations adopted at its fifteenth session would be considered “preliminary”, pending further consideration of the second periodic report based on a dialogue with representatives of the State party at its sixteenth session. UN ولهذا الغرض قررت اللجنة اعتبار الملاحظات الختامية التي اعتمدتها في دورتها الخامسة عشرة بمثابة ملاحظات " أولية " رهنا بالنظر مرة أخرى في التقرير الدوري الثاني القائم على حوار مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.
    For that reason, the Committee decides that the present concluding observations will be considered “preliminary”, pending further consideration of the second periodic report based on a dialogue with representatives of the State party at its sixteenth session. UN ولهذا السبب تقرر اللجنة أن تعتبر هذه الملاحظات الختامية " أولية " رهنا بالنظر مرة أخرى في التقرير استنادا إلى حوار مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.
    For that reason, the Committee decides that the present concluding observations will be considered “preliminary”, pending further consideration of the second periodic report based on a dialogue with representatives of the State party at its sixteenth session. UN ولهذا السبب، تقرر اللجنة أن تعتبر الملاحظات الختامية الحالية " تمهيدية " ، بانتظار مزيد من النظر في التقرير الدوري الثاني على أساس حوار مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.
    39. In holding these consultations, the intent of the Special Rapporteur was to initiate a dialogue with representatives of the Catholic community and to identify issues on which the Catholic Church could increase its cooperation with the mandate. UN 39 - وقد عقدت المقررة الخاصة هذه المشاورات بهدف بدء حوار مع ممثلي المجتمع الكاثوليكي ولتحديد القضايا التي يمكن تزيد فيها الكنيسة الكاثوليكية تعاونها في إطار الولاية.
    Mr. Thelin said that if the State party failed to reply to the Committee's reminder or took no action on its Views, a dialogue with representatives of France at the Permanent Mission could be arranged. UN 68- وقال السيد ثيلين إنه إذا فشلت الدولة الطرف في الرد على الرسالة التذكيرية للجنة أو امتنعت عن اتخاذ أي إجراء بشأن آراء اللجنة، فيمكن اتخاذ ترتيبات لإقامة حوار مع ممثلي فرنسا في البعثة الدائمة.
    With the help of Norway and Cuba and the accompaniment of the Bolivarian Republic of Venezuela and Chile, President Santos had initiated a dialogue with representatives of the guerrilla army of the FARC [Revolutionary Armed Forces of Colombia - People's Army]. UN ودخل الرئيس سانتوس بمساعدة كل من النرويج وكوبا وبدعم من جمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي في حوار مع ممثلي العصابات المسلحة التابعة للقوات المسلحة الثورية الكولومبية - جيش الشعب.
    The Committee appreciates the opportunity afforded to hold a dialogue with representatives of the State party and the answers to the questions raised by the Committee. The Committee regrets however, that the information provided was in some cases not sufficiently detailed to advance the Committee's assessment of the level of enjoyment of the rights provided for in the Covenant in the State party. UN 3- وتقدر اللجنة الفرصة المتاحة لإجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف والأجوبة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة، لكنها تعرب مع ذلك عن أسفها لأن المعلومات المقدمة لم تكن، في بعض الحالات، مفصلة بما فيه الكفاية لكي تجري اللجنة تقييماً أفضل لمستوى التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    For other States parties, the Committee will offer them a choice of an examination in writing (technical review) or one at a regular session of the Committee which include a dialogue with representatives of the concerned State party; UN وفيما يتعلق بالدول الأطراف الأخرى، تخيرها اللجنة بين فحص خطي (مراجعة تقنية) أو فحص في دورة عادية للجنة يتضمن إجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف المعنية؛
    Since 2011, it has held a round table on " Religions for nondiscrimination, " in order to have a dialogue with representatives of various religions and to be aware of the problems of discrimination to which they are subjected, as well as their perceptions of discrimination in the country. UN ومنذ عام 2011، يعقد المجلس جلسة مائدة مستديرة بعنوان " الأديان لدعم عدم التمييز " وذلك بغرض إجراء حوار مع ممثلي الأديان المختلفة والتعرف على مشكلات التمييز التي يتعرضون لها، وعلى تصوراتهم فيما يتعلق بالتمييز في البلد.
    21. In the second thematic debate, as in the first, the panellists presented to the Commission various experiences and issues and engaged in a dialogue with representatives and observers about prevention, education and early interventions. UN 21- عرض أعضاء فريق المناقشة، أثناء المناقشة المواضيعية الثانية، مثلما فعلوا في المناقشة المواضيعية الأولى، مختلف التجارب والمسائل على لجنة المخدرات، وشاركوا في حوار مع الممثلين والمراقبين حول الوقاية والتوعية والتربية والتدخلات المبكرة.
    During the country visit, experts will actively participate in question and answer sessions and engage in a dialogue with representatives of the institutions of the State under review. UN وخلال الزيارة القطرية، يشارك الخبراء بنشاط في جلسات الأسئلة والأجوبة ويجرون حوارا مع ممثلي المؤسسات التابعة للدولة الخاضعة للاستعراض.
    However, when asked for details about that visit, the NGO had responded that no representative or delegation from Freedom House had visited Sudan " per se " , but that the organization had conducted a dialogue with representatives of government officials in New York and Geneva. UN غير أنها حينما سئلت عن تفاصيل تلك الزيارة، ردت بأنه ما من ممثل أو وفد منها زار السودان في ``حد ذاته ' ' ، ولكنها أجرت حوارا مع ممثلي مسؤولين حكوميين في نيويورك وجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more