"a dilemma" - Translation from English to Arabic

    • معضلة
        
    • مأزقا
        
    • المعضلة
        
    • مأزق
        
    • ورطة
        
    • معضله
        
    • مأزقاً
        
    • مُعضلة
        
    But this presents a dilemma since mediation tends to become more complicated as the number of parties expands. UN ولكن هذا يطرح معضلة لأن الوساطة تميل إلى أن تصبح أكثر تعقيدا مع زيادة عدد الأطراف.
    The need to feed a growing global population in the face of continuing soil degradation and deforestation presented a dilemma. UN وهناك معضلة تتمثل في الحاجة إلى إطعام سكان العالم الآخذين في التزايد مقابل استمرار تدهور التربة وإزالة الغابات.
    Thus the proposed renaming of international crimes presents a dilemma. UN وهكذا فإن التسمية الجديدة المقترحة للجنايات الدولية تطرح معضلة.
    Vanuatu is confronted with a dilemma because the countries that introduced the tax-haven policy during the colonial period continue to place unreasonable demands on our already weak economy. UN وتواجه فانواتو مأزقا لأن البلدان التي أدخلت سياسة الملاذات الآمنة من الضرائب أثناء الفترة الاستعمارية لا تزال تفرض مطالب غير معقولة على اقتصادنا الضعيف أصلا.
    But no woman would have ever faced such a dilemma. Open Subtitles لكن لا توجد إمرأة تواجه مثل هذه المعضلة أبدا
    However, food aid also presents a dilemma for LDCs and NFIDCs. UN ومع ذلك، فإن المعونة الغذائية تضع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في مأزق أيضاً.
    Yet we face a dilemma when it comes to local ownership that is a modern-day version of the chicken-and-egg problem. UN ولا نزال نواجه معضلة عندما يتعلق الأمر بالملكية المحلية التي هي في عصرنا هذا نسخة عن مشكلة الدجاجة والبيضة.
    Harmonizing such laws with international instruments therefore posed a dilemma. UN وإن تحقيق الانسجام بين هذه القوانين وبين الصكوك الدولية يشكل معضلة.
    For data not publicly available, searchers face a dilemma. UN وفيما يتعلق بالبيانات التي هي ليست متاحة للعموم يواجه المفتشون معضلة.
    Here, we face a dilemma: police services say the more markings there are, the more expensive replacement of the specific parts becomes. UN وتواجهنا هنا معضلة: فدوائر الشرطة تقول انه كلما زاد عدد علامات الوسم ارتفعت تكاليف ابدال الأجزاء المعينة.
    Staff members with children in school were in a dilemma. UN فالموظفون الذين لهم أبناء ملتحقون بالمدارس يواجهون معضلة .
    This is a dilemma inherent in the administration of justice within all those societies that have not yet abolished capital punishment. UN وهذه معضلة متأصلة في إقامة العدل في المجتمعات التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام.
    Well, distinguished delegates, we have a dilemma. UN أيها المندوبون الموقرون إننا أمام معضلة.
    Developing countries in the region face a dilemma in respect of fiscal balance. UN وتواجه البلدان النامية في هذه المنطقة معضلة فيما يتعلق بالتوازن المالي.
    This is a dilemma to which the Special Rapporteur neither received nor expected a reply. UN وهذه معضلة لم تتلق المقررة الخاصة أي رد عليها، بل انها لم تتوقع الحصول على رد عليها.
    This creates a dilemma for many organizations between pursuing social objectives and pursuing financing to continue to exist. UN وقد أدى ذلك إلى خلق معضلة لكثـير من المنظمات: بين التماس أهـداف اجتماعيــة والتماس التمويل لمواصلة البقاء.
    In general, policy makers in the crisis economies faced a dilemma. UN فقد واجه صانعو السياسات على وجه العموم في الاقتصادات التي عانت من الأزمات معضلة في هذا المجال.
    This also poses a dilemma to non-governmental organizations that seek to rescue detainees. UN وهذا يطرح أيضاً معضلة للمنظمات غير الحكومية التي تحاول إنقاذ المحتجزين.
    The small developing islands, fragile and vulnerable, are caught in a dilemma born of paradox. UN وواجهت الجزر النامية الصغيرة، الهشة والضعيفة، مأزقا نتج عن التناقض.
    No one in this world ever faced such a dilemma! Open Subtitles ولا عاشق في هذا العالمِ واجه مثل هذه المعضلة
    But what a dilemma confronts me at this rostrum! UN ويا له من مأزق لي أمام هذا المحفل.
    It is not a dilemma that will soon recede. UN والوضع ليس بمثابة ورطة سرعان ما يتوصل إلى منفذ لها.
    If you're talking about the little kiss you two shared that hardly constitutes a dilemma. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن القبله الصغيره التي تشاركتماها معاً هذا بالكاد يعتبر معضله ...
    Participants added that the role of the IMF in the G20 proposal posed a dilemma, as it was felt to lack credibility. UN وأضاف المشاركون أن دور صندوق النقد الدولي في اقتراح مجموعة اﻟ 20 يشكل مأزقاً لشعورهم بافتقاره إلى المصداقية.
    The very same community that asked me to leave has now asked me to come back and talk to them about homosexuality, because it's a dilemma. Open Subtitles المجتمع ذاته الذى طلب منى أن أغادر يطلب منى الأن أن أعود و التحدث معهم عن المثلية الجنسية لأنها مُعضلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more