"a diminishing role" - Translation from English to Arabic

    • تقليص دور
        
    • وتقليص دور
        
    • تناقص دور
        
    • تقليل أهمية
        
    • تقليل دور
        
    • التقليل من دور
        
    • تخفيض دور
        
    • وتقليل دور
        
    Reductions in deployments and the lowering of nuclear weapons systems operational status contribute to nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and reinforce a diminishing role for nuclear weapons in security policies. UN ويسهم الحد من عمليات الانتشار وتخفيض حالة التأهب التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية في نزع السلاح النووي عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية ودعم تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    (v) a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN `5 ' تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطورة أن تستخدم هذه الأسلحة على الإطلاق، وتسهيل عملية إزالتها الكاملة؛
    That paragraph also mentions a diminishing role for nuclear weapons in defence policies, which we cannot endorse. UN تذكر تلك الفقرة أيضا تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الدفاعية وهو أمر لا يمكننا تأييده.
    Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    (v) a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN ' 5` تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطورة أن تستخدم هذه الأسلحة على الإطلاق، وتسهيل عملية إزالتها الكاملة؛
    We must arrest the accelerating slide towards a diminishing role for the United Nations on development issues, especially on issues of trade and development financing. UN فيجب أن نكبح الانزلاق المتسارع نحو تقليص دور اﻷمم المتحدة في قضايا التنمية، ولا سيما في قضيتي التجارة وتمويل التنمية.
    Mindful that a diminishing role for nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States would positively impact on international peace and security and improve the conditions for the further reduction and the elimination of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول الحائزة لتلك الأسلحة سيكون لــه أثر إيجابـي على السلام والأمن الدوليين وسيوفـر ظروفا أفضل لتخفيض الأسلحة النووية بقدر أكبر وإزالتهـا،
    Mindful that a diminishing role for nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States would positively impact on international peace and security and improve the conditions for the further reduction and the elimination of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول الحائزة لتلك الأسلحة سيكون لــه أثر إيجابـي على السلام والأمن الدوليين وسيوفـر ظروفا أفضل لتخفيض الأسلحة النووية بقدر أكبر وإزالتهـا،
    Mindful that a diminishing role for nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States would positively impact on international peace and security and improve the conditions for the further reduction and the elimination of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول الحائزة لتلك الأسلحة سيكون لــه أثر إيجابـي على السلام والأمن الدوليين وسيوفـر ظروفا أفضل لتخفيض الأسلحة النووية بقدر أكبر وإزالتهـا،
    Mindful that a diminishing role for nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States would positively impact on international peace and security and improve the conditions for the further reduction and the elimination of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول الحائزة لتلك الأسلحة سيكون لــه أثر إيجابـي على السلام والأمن الدوليين وسيوفـر ظروفا أفضل لتخفيض الأسلحة النووية بقدر أكبر وإزالتهـا،
    Mindful that a diminishing role for nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States would positively impact on international peace and security and improve the conditions for the further reduction and the elimination of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول الحائزة لتلك الأسلحة سيكون لــه أثر إيجابـي على السلام والأمن الدوليين وسيوفـر ظروفا أفضل لتخفيض الأسلحة النووية بقدر أكبر وإزالتهـا،
    Mindful that a diminishing role for nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States would positively impact on international peace and security and improve the conditions for the further reduction and the elimination of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول الحائزة لتلك الأسلحة سيكون لــه أثر إيجابـي على السلام والأمن الدوليين وسيوفـر ظروفا أفضل لتخفيض الأسلحة النووية بقدر أكبر وإزالتهـا،
    :: a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل احتمال استخدام هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية الإزالة التامة لها.
    Furthermore, a diminishing role for nuclear weapons cannot be realistically contemplated as long as strategic doctrines remain unchanged and nuclear weapons continue to underpin the security of military alliances. UN علاوة على ذلك، لا يمكن التفكير في تقليص دور الأسلحة النووية بشكل واقعي ما دامت المبادئ الاستراتيجيــــة بدون تغيير وما دامت الأسلحة النووية أساس أمن التحالفات العسكرية.
    - a diminishing role for nuclear weapons in security policies UN - تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية
    - a diminishing role for nuclear weapons in security policies UN - تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية
    (v) a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN ' 5` تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق وتسهيل عملية إزالتها بالكامل؛
    Recognizing also that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    As it lacked a verification mechanism, the treaty did not incorporate the principles of increased transparency, a diminishing role for nuclear weapons or irreversibility agreed to at the 2000 Review Conference. UN وبالنظر إلى أن المعاهدة ليست لها آلية تحقق فإنها لا تتضمّن مبادئ زيادة الشفافية أو تناقص دور الأسلحة النووية أو اللارجعة، وهي المبادئ التي جرى الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination UN تقليل أهمية الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من خطر استخدام هذه الأسلحة وتسهيل عملية إزالتها الكاملة
    Any plans or intentions on the part of nuclear-weapon States to develop new types of weapons or rationalizations for their use contradicted the spirit of the Non-Proliferation Treaty and went against the agreement reached at the 2000 Review Conference for a diminishing role for nuclear weapons in security policies. UN وأي خطط أو نوايا من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لإنتاج أنواع جديدة من الأسلحة، أو أي تبريرات تسوقها لاستعمالها، تتنافى وروح معاهدة عدم الانتشار وتتعارض والاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر استعراض عام 2000 بشأن تقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    In this regard, Sri Lanka reiterates the value of the principle of irreversibility and would urge for a diminishing role for nuclear weapons in the security doctrines of Nuclear-Weapon States. UN وتكرر سري لانكا، في هذا الصدد، التأكيد على القيمة الكامنة في مبدأ عدم اللارجعة وهي تحث على التقليل من دور الأسلحة النووية في النظريات الأمنية التي تتبناها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The second and particularly important commitment was to a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that those weapons would ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN أما الالتزام الثاني وهو التزام مهم بصفة خاصة، فيتمثل في تخفيض دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للحد من خطر استخدام هذه الأسلحة وتسهيل عملية القضاء عليها بشكل كامل.
    This is a time for pragmatic, flexible approaches and for a diminishing role of the State, which in the recent past often nearly suffocated growth and devalued work. UN فهذا هو زمن النهج البراغماتية المرنة وتقليل دور الدولة، التي خنقت تقريبا في أحيان كثيرة النمو في الماضي القريب وحطﱠت من قيمة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more