"a director of" - Translation from English to Arabic

    • مديرا
        
    • مديراً
        
    • ومديرا
        
    • أحد مديري
        
    • مدير للشؤون
        
    Alexander Islamov, the broker who had dealt with the Ministry of Defence in Kyrgyzstan was also a Director of that company. UN كما أن الكسندر إسلاموف، السمسار الذي تعامل مع وزارة الدفاع في قيرغيزستان، كان أيضا مديرا في تلك الشركة.
    30. In November 2004, the Council for Ongoing Government appointed a Director of Economic Development and Environment. UN 30 - وفي تشرين الثاني /نوفمبر 2004، عين مجلس الحكومة القائمة مديرا للتنمية الاقتصادية والبيئة.
    In 1990, when Mr. Bush was a Director of Harken Energy he received this memo from company lawyers warning directors not to sell stock if they had unfavorable information about the company. Open Subtitles فى 1990عندما كان مستر بوش مديرا لهاركن للطاقةاستلم هذه المذكرة من محاميو الشركة يحذرون فيها المديرين
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    50. The senior leadership of the Mission, which would be based at the Mission headquarters in N'Djamena, would also include a Deputy Special Representative of the Secretary-General, a Chief of Staff, a Force Commander at the rank of Major General, a Police Commissioner and a Director of Administration. UN 50 - وستضم القيادة العليا للبعثة، التي سيكون مركز عملها في مقر البعثة في نجامينا، نائبا للممثل الخاص للأمين العام، ورئيسا لهيئة الموظفين، وقائدا للقوة برتبة لواء، ومفوضا للشرطة، ومديرا للشؤون الإدارية.
    I was a Director of corporate development at Pfizer. Open Subtitles كنت مديرا لقسم التطوير بالشركات في الفايزر
    The Commercial Affairs Department of the Government of Singapore had informed the Panel that this individual was known as Joseph Kiia Wong, and he was listed as a Director of two companies, for which business addresses were cited in the Panel's report. UN وكانت وزارة الشؤون التجارية في حكومة سنغافورة قد أبلغت الفريق أن هذا الشخص يُدعى جوزيف كييا وونغ، وأنه مُقيَّد بصفته مديرا لشركتين، ذُكر عنوان كل منهما في تقرير الفريق.
    - In 2004, the EOO filed a complaint in the Labour Court and claimed that a female inspector working in a police office was better qualified than the man who was appointed for the vacant position as a Director of an investigating department at the office. UN :: وفي عام 2004، قدم أمين المظالم لتكافؤ الفرص شكوى إلى محكمة العمل ادعى فيها أن مفتشة تعمل في مكتب للشرطة كانت أفضل تأهلا من الرجل الذي عين في المنصب الشاغر بصفته مديرا لإدارة التحقيق في المكتب.
    The Ministry was required to establish a Public Health Group and appoint a Director of Public Health, and to report annually on the state of the nation's public health. UN وتعين على وزارة الصحة أن تنشئ فريقاً للصحة العامة، وتعيّن مديرا للصحة العامة، وتقدم تقريراً سنوياً عن حالة الصحة العامة للسكان.
    In that context, the Secretary-General had appointed a Director of Communications in his own Executive Office, thereby expanding and deepening the exchange between the Office of the Secretary-General and the Department. UN وفي هذا السياق، عيﱠن اﻷمين العام مديرا للاتصالات في مكتبه التنفيذي، مما أدى بالتالي إلى توسيع نطاق التبادل بين مكتب اﻷمين العام واﻹدارة وتعميقه.
    George Dolin, who was in charge of all CIA aircraft, became a Director of Evergreen in 1976 and remained so until his death in 1985. UN وفي عام ١٩٧٦ أصبح جورج دولين الذي كان مديرا لكل طائرات C.I.A مديرا لشركة ايفرغرين حتى وفاته عام ١٩٨٥.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    And you were a Director of the said Company and the offence was committed with your consent. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك.
    The assembly elects an International Coordinating Committee, a Moderator (equivalent to a president), a Coordinating Secretary (equivalent to a secretary-general who is the organization's chief administrative officer) and a Director of the international staff who supervises the employees in the organization's headquarters. UN وتنتخب لجنة تنسيق دولية ومنسقا )وهو مركز مساوٍ لمركز رئيس( وأمينا للتنسيق )مساوٍ لمركز أمين عام، وهو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة( ومديرا للموظفين الدوليين وهو الذي يشرف على الموظفين في مقر المنظمة الرئيسي.
    It also appointed an Attorney General and a Director of Public Prosecutions; strengthened the Accountant General's internal audit section; implemented the " Mowbray Report " recommendations on police service pay (increases); addressed night patrol needs in prisons; and transferred child-care and opportunity workshops to the Ministry of Health and Family Services. UN وعينت أيضا نائبا عاما ومديرا للادعاءات العامة؛ وعززت قسم المراجعة الداخلية للحسابات العامة؛ ونفذت توصيات " تقرير موبراي " بشأن أجور خدمة الشرطة (زيادات)؛ وعالجت الاحتياجات لدوريات الشرطة الليلية في السجون، ونقلت حلقات العمل المعنية برعاية الأطفال وتوفير الفرص إلى وزارة الصحة وخدمات الأسرة.
    On 4 December, the Council was briefed by a Director of the Department of Peacekeeping Operations on the recent successful elections held in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدّمها أحد مديري إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الانتخابات التي أجريت مؤخرا بنجاح في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Assistant Secretary-General will be supported by a Director of Administration. UN ويساعد الأمين العام المساعد مدير للشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more