"a discussion with" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مع
        
    • نقاش مع
        
    • ومناقشة مع
        
    • مناقشة دارت مع
        
    • نقاشا مع
        
    • لعقد مناقشات مع
        
    • تناقشت مع
        
    • أجرى مناقشات مع
        
    • نقاشاً مع
        
    • محادثة مع
        
    The police promised to have a discussion with Mr. O.T. UN ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت.
    The police promised to have a discussion with Mr. O.T. UN ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت.
    The screening will be followed by a discussion with the director and a survivor of Hiroshima interviewed in the film, Mrs. Shigeko Sasamori. UN وسيعقب العرض مناقشة مع المخرج وسيدة ناجية من هيروشيما أجريت معها مقابلة في الفيلم وهي، السيدة شيغيكو ساساموري.
    It was also noted that a discussion with the project's management would have been beneficial for the meeting. UN كما أشير إلى أن إجراء نقاش مع إدارة المشروع كان سيعود بالفائدة على الاجتماع.
    Several plenary meetings were devoted to presentations which were followed by a discussion with participants. UN وخُصِّصت جلسات عامة متعددة لتقديم العروض التي تلتها مناقشة مع المشاركين.
    At the same meeting, the Committee hosted a discussion with the Foreign Minister of Uganda, who reassured the members of the cooperation of his Government with the Committee and the Group of Experts. UN وفي الاجتماع نفسه، أجرت اللجنة مناقشة مع وزير خارجية أوغندا، الذي أكد من جديد تعاون حكومة بلده مع اللجنة وفريق الخبراء.
    The Committee had held a discussion with stakeholders in preparation for its next general comment on article 9. UN لقد أجرت اللجنة مناقشة مع الجهات المعنية تهيئة لإعداد تعليقها العام المقبل على المادة 9.
    During the meeting there is also a discussion with some Bureau members on the draft guidance. UN وتجري خلال الاجتماع أيضا مناقشة مع بعض أعضاء المكتب بشأن مشروع الإرشادات.
    a discussion with the High Commissioner at each of the Committee's sessions would provide an appropriate occasion for raising serious human rights problems. UN وسيتيح إجراء مناقشة مع المفوض السامي في كل دورة من دورات اللجنة فرصة مناسبة ﻹثارة المشاكل الجسيمة المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    I been holding a discussion with myself over if I ought to tell you this or no. Open Subtitles كنتُ أخبّأ مناقشة مع نفسي اذا أنهُ هل يتعيّن عليّ اخبارك بهذا أم لا
    Muhammad Ahmad al Rabii, 16 years of age, a secondary school pupil in al Awamiya, after a discussion with his teacher of religion, was reportedly threatened with failing his examination. UN ويقال إن محمد أحمد الربيع، البالغ من العمر ٦١ سنة والطالب في مدرسة ثانوية في العوامية، هدد بالرسوب في امتحانه بعد مناقشة مع مدرس الدين.
    The Board further stated that it would expect to have a discussion with the Advisory Committee before a decision to reduce the long-form report for any particular entity is taken. UN وذكر المجلس كذلك أنه يتوقع أن يجري مناقشة مع اللجنة الاستشارية قبل اتخاذ قرار باختصار مضمون التقرير الطويل لأي كيان محدد.
    The Commission had organized a discussion with religious leaders on the definition and punishment of rape, including marital rape, and national guidelines were being prepared, although it was not clear that all participants in the meeting fully agreed with them. UN وقد نظمت الهيئة مناقشة مع رجال الدين عن تعريف عقوبة الاغتصاب، بما في ذلك الإغتصاب في إطار الزوجية، ويجري إعداد مبادئ توجيهية وطنية، مع أنه لم يتضح أن جميع المشاركين في الاجتماع يوافقون عليها تماماً.
    Moreover, a children's book has been produced, which can be used in kindergartens to start a discussion with the children about their expectations of how girls and boys should behave. UN وعلاوة على ذلك؛ تم إنتاج كتاب للأطفال يمكن أن يُستخدم في رياض الأطفال لبدء مناقشة مع الأطفال عن توقعاتهم للكيفية التي ينبغي أن يتصرف بها البنات والأولاد.
    When the Special Rapporteur attempted to initiate a discussion with other persons, the Committee member representing the group stated that there was no more to be said and politely ended the meeting. UN وعندما حاول المقرر الخاص بدء مناقشة مع أشخاص معينين، أشار عضو مجلس الإدارة الذي كان قد تحدث باسم المجموعة إلى أنه لم يعد هناك ما يمكن قوله وأنهى الاجتماع بأدب.
    The Ministry of Social Affairs and Health of Finland has started a discussion with the cooperative movement to develop work cooperative law so as to meet the current needs of the economy. UN وشرعت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في فنلندا في إجراء مناقشة مع الحركة التعاونية لتطوير قانون تعاونيات العمل من أجل تلبية احتياجات الاقتصاد الحالية.
    In a discussion with my Special Representative, the Governor of Southern Darfur promised not to repeat this measure. UN وقد وعد والي جنوب دارفور، أثناء نقاش مع ممثلي الخاص، بعدم تكرار ذلك الإجراء.
    In addition, a series of panels included a dialogue with the Executive Heads of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, a discussion of field-level evaluation and a discussion with members of the United Nations country team for Senegal and representatives of the Government. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة من اجتماعات المتخصصين تضمنت حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، ومناقشة للتقييم على الصعيد الميداني ومناقشة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري للسنغال وممثلي الحكومة.
    19 December: arrest and imprisonment of Joseph—Freddy Kimbeni, member of the “Parlement Debout” of the Union for Democracy and Social Progress (UDPS), for having publicly criticized President Kabila during a discussion with activists of the United Lumumbist Party (PALU). UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر: أُلقي القبض على جوزيف فريدي كيمبيني، عضو برلمان الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وتم احتجازه بتهمة انتقاد الرئيس كابيلا علانية أثناء مناقشة دارت مع الأعضاء النشطين لحزب لومومبا الموحد.
    It was changed to a panel format where representatives of the Federal Government of Somalia and regional counter-piracy authorities engaged in a discussion with United Nations and European Union bodies and Oceans Beyond Piracy. UN وتم تغيير شكله إلى هيئة يجري في إطارها ممثلون لحكومة الصومال الاتحادية والسلطات الإقليمية لمكافحة القرصنة نقاشا مع هيئات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي و " محيطات بلا قرصنة " .
    She reported that PFP was planning a discussion with other United Nations agencies in Geneva to share experiences in private-sector partnerships and resource mobilization. UN وذكرت أن الشعبة تخطط لعقد مناقشات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في جنيف لتبادل الخبرات في مجالي إقامة الشراكات مع القطاع الخاص وتعبئة الموارد.
    A witness who had nothing to say about me until after a discussion with your wife! Open Subtitles شاهدة لم يكن لديها شئ لتقوله بخصوصي حتي بعدما تناقشت مع زوجتك
    The Balata centre organized lectures on civic rights, a meeting between the Nablus governor and camp residents on problems facing the camp and a discussion with local representatives to the Palestinian Council. UN ونظم مركز بلاطة محاضرات حول الحقوق المدنية، ولقاء بين محافظ نابلس وأهالي المخيم حول المشاكل التي يواجهها السكان، كما أجرى مناقشات مع الممثلين المحليين في المجلس الفلسطيني.
    And when you get into a discussion with people in the government, people still in the government, people who have security clearances, you run into a brick wall. Open Subtitles فعندما تخوض نقاشاً مع أشخاص في الحكومة أشخاص لازالوا يعملون لصالح الحكومة أشخاص لديهم تصاريح أمنية
    Ben Yair based his conclusions on data emanating from the Justice Ministry's Police Investigation Division and a discussion with senior ministry, police and border police officials. UN وقد استند بن يائير في استنتاجه الى معلومات وردت من شعبة تحقيقات الشرطة بوزارة العدل والى محادثة مع كبار الموظفين من وزارة العدل والشرطة وشرطة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more