"a diverse group of" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة متنوعة من
        
    • طائفة متنوعة من
        
    • مجموعات متنوعة من
        
    • لمجموعة متنوعة من
        
    We are a diverse group of countries separated by great distances. UN ونحن مجموعة متنوعة من البلدان التي تفرق بينها مساحات شاسعة.
    UNDP uses a participatory methodology that involves a diverse group of actors. UN ويستخدم البرنامج اﻹنمائي منهجية قائمة على المشاركة تشمل مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة.
    It is a diverse group of nations in all respects -- economically, politically and culturally. UN إنها مجموعة متنوعة من الدول من جميع الجوانب الاقتصادية والسياسية والثقافية.
    a diverse group of regional actors attended the meeting to discuss how to reduce exclusion by improving employment productivity and social safety nets and the issue of decent work and youth. UN وضم الاجتماع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين ناقشت سبل الحد من الاستبعاد من خلال إدخال تحسينات في إنتاجية العمل وشبكات الحماية الاجتماعية، وإشكالية توفير العمل اللائق للشباب.
    The meeting brought together a diverse group of stakeholders from the region to discuss the role, benefits and challenges of renewable energy technologies in promoting sustainable energy for sustainable development in the region. UN وكان الاجتماع مناسبة لالتقاء طائفة متنوعة من الجهات المعنية في المنطقة لمناقشة دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة ومزاياها والتحديات التي تطرحها في سبيل النهوض بالطاقة المستدامة لأغراض التنمية المستدامة في المنطقة.
    I hope that this body, made up of a diverse group of countries, will work together towards achieving the goals to which we all aspire. UN وإنني لآمل أن تعمل هيئتنا هذه، المكونة من مجموعات متنوعة من البلدان، على بلوغ تلك الأهداف التي نطمح إليها جميعا.
    Small island developing States (SIDS) are a diverse group of island countries that share some common features and vulnerabilities such as insularity, geographic remoteness, and smallness of economies, populations and area. UN تضم فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية مجموعة متنوعة من البلدان الجزرية التي تجمعها سمات وأوجه ضعف مشتركة مثل تكوينها الجزري وبعدها الجغرافي وصغر حجم اقتصاداتها وسكانها ومساحتها.
    32. Inclusive and participatory consultations can promote a greater sense of ownership and commitment by a diverse group of urban actors. UN 32 - ويمكن أن تعزز المشاورات الشاملة والتشاركية شعورا أكبر بالملكية والالتزام لدى مجموعة متنوعة من الفاعلين الحضريين.
    The Commission sought to sustain attention on the unfolding situation in the country among a diverse group of Member States by convening a series of discussions with religious leaders, experts on the region and representatives of civil society organizations. UN وسعت اللجنة إلى الإبقاء على اهتمام مجموعة متنوعة من الدول الأعضاء بالحالة الناشئة في البلد من خلال عقد سلسلة من المباحثات مع الزعماء الدينيين والخبراء في شؤون المنطقة وممثلي منظمات المجتمع المدني.
    This will help to facilitate consensus-building on security sector reform-related issues among a diverse group of Member States. UN وسيساعد هذا الأمر على تيسير تحقيق توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن فيما بين مجموعة متنوعة من الدول الأعضاء.
    The sessions also highlighted the challenges, benefits and incentives of using partnerships as a collaborative mechanism for more effective delivery of sustainable development goals and objectives, involving a diverse group of stakeholders. UN وسلطت الجلسات أيضا الضوء على التحديات والمكتسبات والحوافز المتعلقة باستخدام الشراكات كآلية تعاون لتنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة بطريقة أكثر فعالية، تشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    The Forum is therefore intended to bring together a diverse group of stakeholders from a broad range of disciplines -- including Heads of State, policymakers, energy experts, and representatives of civil society and the private sector -- to take an integrated look at the global energy challenges. UN من هنا فإنَّ المقصود من المنتدى أن يتيح فرصة التقاء مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة المنتمين لطائفة واسعة من التخصّصات، بما فيهم رؤساء دول وصانعو سياسات وخبراء طاقة وممثّلون للمجتمع المدني والقطاع الخاص، بهدف إلقاء نظرة متكاملة على تحديات الطاقة التي تواجه العالم.
    Each meeting focused on the specific regional priorities pertaining to the theme of the review and brought together a diverse group of stakeholders, including Governments and representatives of the private sector, civil society and the United Nations system. UN وركز كل واحد من هذه الاجتماعات على أولويات إقليمية محددة ذات صلة بموضوع الاستعراض وضم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة، منها الحكومات وممثلو القطاع الخاص والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة.
    :: Presence and tenacity, along with the ability to remain committed to the process with honesty, respect for the parties and the capacity to establish and sustain control over a diverse group of people in conflict UN :: الحضور والمثابرة، إلى جانب القدرة على استمرار الالتزام بالعملية بنزاهة واحترام للأطراف وقدرة على إقامة وإبقاء سيطرة على مجموعة متنوعة من الأشخاص المنخرطين في النزاع؛
    The Asia and the Pacific region comprises a diverse group of countries at divergent levels of development and facing varied challenges. UN 183- تشمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ مجموعة متنوعة من البلدان التي لديها مستويات متباينة من التنمية وتواجه تحديات مختلفة.
    Since the Forum is aimed at broad-based participation, preparations should be held at the regional and global levels to facilitate the participation of a diverse group of stakeholders. UN ولأن المنتدى يهدف إلى تحقيق الاشتراك الواسع القاعدة، ينبغي إجراء الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي والصعيد العالمي لتيسير اشتراك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    The Forum was a unique gathering, bringing together a diverse group of participants and countries whose democratic advances are less well-known. UN وقد كان المنتدى تجمعا فريدا من نوعه، جمع بين مجموعة متنوعة من المشاركين والبلدان التي لم يحظ ما حققته من تقدم ديمقراطي بشهرة كافية.
    One such initiative is the Forum on Emerging Democracies, held in Sana’a, Yemen, last June, which brought together a diverse group of countries whose democratic advances are less well known. UN وثمة مبادرة كهذه وهي محفل الديمقراطيات الناشئة، الذي عقد في صنعاء، اليمن، في حزيران/يونيه الماضي، وضم مجموعة متنوعة من البلدان التي لا يُعرف كثيرا عن إنجازاتها الديمقراطية.
    30. The Global Workshop was attended by a diverse group of participants representing Governments, international and non-governmental organizations, local communities, indigenous peoples, academia, trade unions and the private sector. UN ٣٠ - حضرت حلقة العمل العالمية مجموعة متنوعة من المشاركين الذين يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، واﻷكاديميين والنقابات والقطاع الخاص.
    It brought together a diverse group of regional stakeholders, including senior government representatives, experts from the United Nations system, academia, non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN وشاركت فيه طائفة متنوعة من الجهات المعنية الإقليمية، بما في ذلك كبار ممثلي الحكومات وخبراء من منظومة الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Therefore, as large sections of the Bahamian population are involved in these industries, they have become accustomed to interacting with a diverse group of persons from throughout the international community. UN ولذلك، فإنه نظرا إلى أن أعدادا كبيرة من سكان جزر البهاما تعمل في هذين القطاعين، فقد أصبح البهاميون يألفون التفاعل مع مجموعات متنوعة من الناس من كل أرجاء المجتمع الدولي.
    The Kearns Group demonstrates how a diverse group of countries can work together to promote shared interests. UN إن مجموعة كيرنز تبين كيف أن من المستطاع لمجموعة متنوعة من البلدان أن تعمل معا للنهوض بمصالح مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more