"a doctor from" - Translation from English to Arabic

    • طبيب من
        
    • طبيباً من
        
    • دكتور من
        
    In addition, a doctor from Tuvalu, three United Nations volunteers and a New Zealand adviser were working under contract. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان يعمل بالتعاقد طبيب من توفالو، وثلاثة من متطوعي اﻷمم المتحدة، ومستشار نيوزيلندي.
    We'll be able to get a doctor from there or something. Open Subtitles سيكون بإستطاعتنا جلب طبيب من هناك أو شيء ما
    Of course, you're always going to need to be under a doctor from now on. Open Subtitles بالتاكيد انك ستكون بحاجة الى مراقبة طبيب من الان وصاعدا
    Only in March 2006, he was allowed to be examined by a doctor from outside the prison. UN ولم يُسمح له بأن يفحصه طبيب من خارج السجن إلا في آذار/مارس 2006.
    Can't learn how to be a doctor from the Internet. Open Subtitles لا يمكن ان تتعلم كيف تكون طبيباً من الانترنت
    a doctor from the NCHR also visited Mr. Agiza. UN وزار أيضاً دكتور من المجلس القومي لحقوق الإنسان السيد عجيزة.
    A draft bill also provided that persons being held in pretrial detention could, at their request, be examined by a doctor from a public or private health-care institution. UN كما أن هناك مشروع قانون ينص على أن المحتجزين قبل المحاكمة يمكن، بناء على طلبهم، فحصهم بواسطة طبيب من مؤسسة صحية عامة أو خاصة.
    He's a doctor from Hungary working with the Red Cross. Open Subtitles إنه طبيب من "هنجاريا" يعمل مع الصليب الأحمر
    a doctor from here and a very astute writer are investigating the possibility right now, even as we speak. Open Subtitles طبيب من هنا .... و كاتب ذكى جدا يحققون فى هذه الإحتماليه..
    The prison records state that in October of that year he was under the care of a doctor from the New York State Department of Corrections Services and has been treated by physiotherapy specialists. UN وتبين سجلات السجن أنه في تشرين الأول/أكتوبر من ذلك العام تلقى السيد آميكر رعاية طبية من طبيب من إدارة المرافق الإصلاحية بولاية نيويورك وقام على علاجه أخصائيو العلاج الطبيعي.
    Pierre Kongo, a doctor from the Central African Republic, was reportedly stopped by two railway officers asking to see his ticket at the Gare du Nord in Paris on 15 February 1994. UN ٠٨٢- بيير كونغو، وهو طبيب من جمهورية أفريقيا الوسطى، أُفيد إن اثنين من موظفي السكة الحديدية استوقفاه وطلبا منه إبراز تذكرته في محطة غار دي نور في باريس في ٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    (b) The lawyer produced a document produced by a doctor from the Ministry of Interior, attesting that Mr. Tolipkhuzhaev had been subjected to torture. UN (ب) قدم المحامي وثيقة أعدها طبيب من وزارة الداخلية تدل على أن السيد توليبخوجايف تعرض للتعذيب.
    (b) The lawyer produced a document produced by a doctor from the Ministry of Interior, attesting that Mr. Tolipkhuzhaev had been subjected to torture. UN (ب) قدم المحامي وثيقة أعدها طبيب من وزارة الداخلية تدل على أن السيد توليبخوجايف تعرض للتعذيب.
    o Ghaleb Abu Zaid: a doctor from Yarmouk camp. He was arrested by regime forces 16 months ago and killed under torture inside a regime prison on 24 November 2014. UN غالب أبو زنيد: طبيب من مخيم اليرموك، اعتقلته قوات النظام منذ 16 شهرا وقُتل تحت التعذيب داخل أحد سجون النظام في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    I'm a doctor from a strong military background. Open Subtitles أنا طبيب من خلفية عسكرية قوية .
    I have a couple from London a doctor from Sweden and one from Germany who still haven't arrived. Open Subtitles لدي زوج من لندن... طبيب من السويد وواحد من ألمانيا لم يصلوا بعد .
    Did you say you were a doctor from Lapland? Open Subtitles هل قلت انك طبيب من لابلاند؟
    6. Please inform the Committee about any emergency or anti-terrorist legislation that may limit the guarantees granted to detainees, particularly the right to be heard by a judge as soon as possible, the right to contact family members (particularly to inform them of the situation), and the right to have access to a lawyer and a doctor from the outset of deprivation of liberty. UN 6- ويرجى إحاطة اللجنة علماً بأي قانون يتعلق بحالة الطوارئ أو قانون لمكافحة الإرهاب قد يقيّد الضمانات المكفولة للمحتجز، ولا سيما الحق في المثول أمام قاض في أقرب وقت ممكن، والاتصال بأحد أفراد الأسرة وبالأخص لإخبارها عن حالته، وكذلك الحق في الاتصال بمحام وعيادة طبيب من بداية حرمانه من حريته.
    (d) The court did not take into consideration a document issued by a doctor from institution UYa 64 - 1 in Tashkent, to the effect that while in detention, Mr. Tolipkhuzhaev had received injuries to the ribs, arms and legs; UN (د) لم تأخذ المحكمة في الاعتبار وثيقة أصدرها طبيب من مؤسسة (UY-A64-1) في طشقند، وتفيد بأن السيد توليبخوجايف تعرض أثناء الاعتقال لإصابات على مستوى الضلوع والذراعين والقدمين؛
    Reportedly, a doctor from Physicians for Human Rights last visited Ms. Shalabi on 8 and 12 March 2012. UN وتفيد التقارير أن طبيباً من منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان زار آخر مرة السيدة شلبي في 8 و12 آذار/ مارس 2012.
    The Government replied that on 4 July, Costel Covalciuc had complained of severe chest pains and a doctor from Dorohoi hospital and inmates had attempted a heart massage. UN ٧٠٦- ردت الحكومة بأن كوستيل كوفالسيوك اشتكى في ٤ تموز/يوليه من أوجاع شديدة في الصدر وأن طبيباً من مستشفى دوروهوي وسجناء حاولوا اجراء مساج في قلبه.
    a doctor from the NCHR also visited Mr. Agiza. UN وزار أيضاً دكتور من المجلس القومي لحقوق الإنسان السيد عجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more