"a doctor of" - Translation from English to Arabic

    • طبيب من
        
    • دكتور في
        
    • أن يكشف عليه طبيب
        
    Detainees held incommunicado had access to a second forensic doctor before being referred to a doctor of their choice. UN وتتاح للمحتجزين المودعين في الحبس الانفرادي إمكانية الوصول إلى طبيب شرعي ثانٍ قبل إحالتهم إلى طبيب من اختيارهم.
    Many asked for a doctor of the same ethnicity as themselves. UN وطلبت كثيرات منهن أن يتابع حالتهن الصحية طبيب من نفس الجماعة الاثنية اللاتي ينتمين اليها.
    During this period, the detainee has no access to a lawyer or to a doctor of his choice nor is he able to notify his family. UN وخلال هذه الفترة، لا تتسنى للمحتجز الاستفادة من خدمات محامٍ أو طبيب من اختياره ولا يُسمح لـه إخطار أسرته.
    3. The source informs that Cu Huy Ha Vu, born in 1957, is a doctor of Law and Viet Nam's most outspoken legal activist. UN 3- يفيد المصدر أنّ كو هوي ها فو، المولود في العام 1957، هو دكتور في القانون وأكثر ناشط قانوني جرأة في فييت نام.
    The State party should bring the practice of pretrial detention into line with international human rights norms and ensure that the fundamental rights of persons deprived of liberty are guaranteed, including the right to habeas corpus, the right to inform a relative, and the right of access to a lawyer and a doctor of one's choice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل ممارسة الاحتجاز قبل المحاكمة متمشية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأن تحرص على ضمان الحقوق الأساسية للمحتجزين، بما في ذلك حق الإحضار أمام المحاكم، وحق المحتجز في إعلام أحد أقاربه، وحقه في توكيل محامٍ يختاره وفي أن يكشف عليه طبيب يختاره.
    No one shall have the right to prevent a detainee or an accused person from being examined by a doctor of his choice. UN ولا يحق لأي فرد منع شخص محتجز أو متهم من أن يفحصه طبيب من اختياره.
    Cavity searches are performed by a doctor of the same gender as the inmate, or of the opposite sex, if the inmate gives his or her consent. UN وتفتيش التجاويف يقوم به طبيب أو طبيبة من نفس نوع جنس السجين أو السجينة، أو طبيب من الجنس الآخر إذا وافق السجين أو السجينة على ذلك.
    Remand detainees technically have the right to see a doctor of their choice, but magistrates are said to invariably order examinations by a government doctor. UN وللمحتجزين الذين يستمر حبسهم احتياطياً الحق الشكلي في رؤية طبيب من اختيارهم ولكن يقال إن القضاة يأمرون على نحو ثابت بأن يجري طبيب حكومي الفحوص الطبية.
    While in police custody, detainees were said to have no right to see a doctor of their own choice, but instead could be brought before a doctor appointed by the State-run Forensic Medical Institute. UN وقيل إن اﻷشخاص المحتجزين تحت تحفظ الشرطة لا يملكون الحق في رؤية طبيب من اختيارهم، ولكنهم قد يعرضون بالعكس على طبيب تعينه المؤسسة الطبية للطب الشرعي التي تديرها الدولة.
    And I rushed it immediately to a doctor of some sort. Open Subtitles فأخذته مباشرة إلى طبيب من نوع معين -أي حادث؟
    20. Other than the exception indicated for cases in which it was the lawyer who asked that the person in police custody should be examined by a doctor of his choice, there was no provision for the lawyer to be present during the period in custody. UN ٠٢- وبخلاف الاستثناء المشار إليه فيما يتعلق بالحالة التي يطلب فيها المحامي إخضاع الشخص المحبوس رهن التحقيق لفحص يجريه طبيب من اختياره، فإن القانون لا ينص على وجود المحامي أثناء الحبس رهن التحقيق.
    (d) The point at which a suspect or detainee can obtain access to a doctor of choice assuming one is available at all - is not clear. UN (د) أن المرحلة التي يمكن عندها لمشتبه فيه أو لمحتجز أن يعرض نفسه على طبيب من اختياره غير واضحة، هذا بافتراض وجود طبيب أصلاً.
    (c) The right to be examined by a doctor of one's choice. UN (ج) حق الشخص المعني في الحصول على فحص يجريه طبيب من اختياره.
    In addition to the medical services provided free of charge at police facilities, detainees were also able to receive medical treatment at their own expense and from a doctor of their choosing. UN 21- وبالإضافة إلى الخدمات الطبية التي تقدم بالمجان في مرافق الشرطة يمكن للمحتجزين أيضاً الحصول على علاج طبي على نفقتهم الخاصة ومن طبيب من اختيارهم.
    (b) To be examined by a doctor of their choice; UN (ب) الحق في تلقي فحص طبي على يد طبيب من اختيارهم؛
    (b) To be examined by a doctor of their choice; UN (ب) الحق في تلقي فحص طبي على يد طبيب من اختيارهم؛
    (b) To be examined by a doctor of their choice; UN (ب) الحق في تلقي فحص طبي على يد طبيب من اختيارهم؛
    - a doctor of biotechnology wanted in four states and three countries for illegal human experimentation. Open Subtitles دكتور في التكنولوجيا الحيوية. مطلوب للعدالة في 4 ولايات و3 دول لإجرائه تجارب غير قانونية على الإنسان.
    Don't listen, or he'll never stop. He's a doctor of philosophy. Open Subtitles لا تسمع وإلا لن يتوقف إنه دكتور في الفلسفة
    The author of the article, the head of the President's executive staff and a doctor of Philosophy, uses arguments taken from the anti-Semitism arsenal and offends both the national and religious feelings of the Armenian people. UN ويستخدم كاتب المقال وهو دكتور في الفلسفة ورئيس الموظفين التنفيذيين التابعين للرئاسة، حججا مستقاة من مجموعة الأفكار المعادية للسامية فيجرح المشاعر الوطنية والدينية للشعب الأرميني.
    The State party should bring the practice of pretrial detention into line with international human rights norms and ensure that the fundamental rights of persons deprived of liberty are guaranteed, including the right to habeas corpus, the right to inform a relative, and the right of access to a lawyer and a doctor of one's choice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل ممارسة الاحتجاز قبل المحاكمة متمشية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأن تحرص على ضمان الحقوق الأساسية للمحتجزين، بما في ذلك حق الإحضار أمام المحاكم، وحق المحتجز في إعلام أحد أقاربه، وحقه في توكيل محامٍ يختاره وفي أن يكشف عليه طبيب يختاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more