"a document on" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة عن
        
    • وثيقة بشأن
        
    • وثيقة تتعلق
        
    • وثيقة حول
        
    • وثيقة تتناول
        
    • ووثيقة عن
        
    • بوثيقة عن
        
    • وثيقة تتصل
        
    • وثيقة تناولت
        
    • وثيقة في
        
    • وثيقةً عن
        
    • لوثيقة بشأن
        
    • لوثيقة عن
        
    • وثيقة معنونة
        
    The organization had developed a document on the right to peace which had met with two elements of resistance. UN وقد وضعت المنظمة وثيقة عن الحق في السلم واجهت عنصرين للمقاومة.
    a document on the main emerging issues and the points to be included in questionnaires for the 2010 round of population censuses UN وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010
    Information about contributions received and expenditures incurred is provided by the secretariat to the Panel through a document on programme and budget. UN وتقدم الأمانة المعلومات عن المساهمات الواردة والنفقات المتكبدة للفريق من خلال وثيقة عن البرنامج والميزانية.
    :: Ongoing work on a document on human rights and extreme poverty, with a view to finalizing its adoption by 2012 UN :: واصل الاتحاد العمل على إعداد وثيقة بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع بغية الانتهاء من اعتمادها بحلول عام 2012.
    His delegation proposed that disarmament should be an independent programme and requested the Secretariat to submit a document on that matter. UN واقترح باسم وفده أن يكون نزع السلاح برنامجا مستقلا، وطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم وثيقة بشأن هذه المسألة.
    As you will recall, in the framework of the 2005 Non-Proliferation Treaty Review Conference, my delegation submitted a document on compliance. UN ولعلكم تذكرون أنه في إطار مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، قدم وفد بلدي وثيقة تتعلق بالامتثال.
    If possible, a document on the subject should be adopted at the Commission's next plenary session. UN وقال إنه ينبغي للجنة إن أمكن اعتماد وثيقة حول هذا الموضوع في جلستها العامة القادمة.
    During the session, a document on financial resources and mechanisms of assistance was also submitted. UN وقدمت، أثناء الدورة، وثيقة عن الموارد المالية وآليات المساعدة.
    It would therefore be useful to prepare a document on the monitoring mechanisms of CESCR and the CR, so that these mechanisms are sufficiently well known, in light of the need for complementarity in future. UN وبالتالي سيكون من المفيد إعداد وثيقة عن آليات الرصد التي تتبعها كل واحدة من اللجنتين لكي تكون هذه الآليات معروفة بما فيه الكفاية في ضوء الحاجة إلى تحقيق التكامل فيما بينها مستقبلا.
    Involve civil servants from all country Parties in the preparation of a document on the added value of the Convention UN ➢ إشراك الموظفين المدنيين من جميع البلدان الأطراف في إعداد وثيقة عن القيمة المضافة للاتفاقية
    Work had been carried out jointly by the Division to construct a website and to develop a document on the names of countries and their capitals. UN واضطُلع بالاشتراك مع الشعبة بأعمال لإنشاء موقع إلكتروني ولإعداد وثيقة عن أسماء البلدان وعواصمها.
    a document on the relevance of an intercultural perspective was adopted by the United Nations country team. UN واعتمد فريق الأمم المتحدة القطري وثيقة عن أهمية المنظور المتعدد الثقافات في هذا الشأن.
    The League has prepared a document on that subject that will be transmitted to the Counter-Terrorism Committee. UN وهي أعدت وثيقة عن هذا الموضوع ستحال إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Parties resume dialogue to sign a document on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN مواصلة الطرفان للحوار من أجل توقيع وثيقة بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين في ظروف آمنة وكريمة
    Developing a document on traditional and indigenous knowledge and technologies; Enhancing web-based resources: UN إعداد وثيقة بشأن المعارف والتكنولوجيات التقليدية والخاصة بالشعوب الأصلية؛
    Since 2009, Switzerland has been carrying out a project aimed at the elaboration of a document on the ownership of international norms by non-State armed groups. UN ومنذ 2009، ظلت سويسرا تنفذ مشروعاً يهدف إلى إعداد وثيقة بشأن خضوع الجماعات المسلحة غير الحكومية للقواعد الدولية.
    The Democratic Republic of the Congo will circulate a document on this subject that will refute the statements that were made. UN وسوف تقوم جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعميم وثيقة بشأن هذا الموضوع تدحض فيها البيانات التي ألقيت.
    I have the pleasure of sending, herewith attached, a document on the evolution of the Agenda of the Conference on Disarmament. UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه وثيقة بشأن تطور جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Concerning the postDoha agenda, it had drafted a document on supporting countries in their negotiations with WTO. UN أما فيما يتعلق بجدول أعمال ما بعد مؤتمر الدوحة، فقد وضع وثيقة بشأن دعم البلدان في مفاوضاتها مع منظمة التجارة العالمية.
    a document on the first three articles of the Optional Protocol had been considered and would be submitted to the Committee. UN وتم النظر في وثيقة تتعلق بالمواد الثلاث الأولى من البروتوكول الاختياري وستقدم إلى اللجنة.
    In the same resolution, the Committee further requested the Secretariat to prepare a document on this question with a view to facilitating the deliberations of the Committee at the seventh session. UN وفي نفس القرار، طلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمانة إعداد وثيقة حول هذه المسألة بغية تيسير مداولات اللجنة في الدورة السابعة.
    They requested the preparation of a document on future work priorities of the Working Group. UN وطلبوا إعداد وثيقة تتناول أولويات العمل الذي سيقوم به الفريق العامل مستقبلا.
    Several instruments, such as technical guidelines for the Consolidated Appeal Process, a summary presentation for practitioners and a document on commonly asked questions on the Process, have been produced to assist the country teams. UN وتم إنتاج العديد من اﻷدوات، مثل المبادئ التوجيهية التقنية لعملية النداءات الموحدة، وعرض موجز كي يستخدمه القائمون بها، ووثيقة عن اﻷسئلة التي يكثر توجيهها عن عملية النداءات الموحدة، وذلك من أجل مساعدة اﻷفرقة القطرية.
    Mandateholders were informed about the number of missions normally included in the annual budget for mandates, and they took note of a document on travel of special rapporteurs and independent experts presented by the OHCHR Administration Section. UN كما أُعلم المكلفون بالولايات المسندة بعدد البعثات التي تندرج عادة في الميزانية السنوية الخاصة بالولايات المسندة، وأخذوا علما بوثيقة عن سفر المقررين الخاصين والخبراء المستقلين قدمها قسم الشؤون الإدارية
    9. a document on the development and maintenance of the design basis threat concept, relating to the physical protection of nuclear material and related facilities, was made available by IAEA as interim guidance. UN 9 - ووفّرت الوكالة وثيقة تتصل بتطوير وموالاة تطبيق مفهوم التهديد المستند إلى جوانب التصميم فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق ذات الصلة من أجل استخدامها للتوجيه المرحلي.
    61. As part of its contribution to the International Year of the Family and in efforts to bring the issues affecting African families into greater focus, the secretariat prepared a document on how the economic and social crises of the 1980s affected African families and, in some cases, necessitated modifications in their structures, functions and roles. UN ٦١ - كجزء من إسهام اﻷمانة في السنة الدولية لﻷسرة، وفي محاولة لزيادة التركيز على القضايا التي تمس اﻷسر الافريقية، فقد أعدت وثيقة تناولت أثر اﻷزمات الاقتصادية والاجتماعية في الثمانينات على اﻷسر الافريقية واستلزمت، في بعض الحالات إجراء تغييرات في هياكلها ووظائفها وأدوارها.
    Receiving a document on the penultimate day of the session and exchanging electronic messages on its content with colleagues did not constitute consultation within the Committee. UN فاستلام وثيقة في اليوم قبل الأخير من الدورة وتبادل بعض الرسائل الإلكترونية مع الزملاء عن محتواها لا يشكل تشاوراً بمفهوم اللجنة.
    The meeting further requested the secretariat to prepare, taking into account the replies received to that note verbale, a document on the possible further course of action, for the consideration of the Conference at its fifth session. UN وطلب الاجتماع كذلك إلى الأمانة أن تُعدّ وثيقةً عن مسار العمل الممكن اتباعه، في ضوء الردود التي تتلقّاها على تلك المذكّرة، لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الخامسة.
    For this reason, at its fourth session, the Committee decided to appoint a rapporteur to prepare, with the support of the secretariat, a first draft of a document on the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with national human rights institutions. UN 2- ولهذا السبب، قررت اللجنة، في دورتها الرابعة، تعيين مقرر يُعدَّ، بدعم من الأمانة، مشروع أول لوثيقة بشأن العلاقة بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (h) Preparation by PAHO in 2001 of a document on health and ethnicity in the context of the Americas (Spanish, Portuguese, English) (ISBN 92 75 07386 4); UN (ح) إعداد منظمة الصحة للبلدان الأمريكية في عام 2001 لوثيقة عن الصحة والإثنية في الأمريكتين (بالإسبانية، والبرتغالية، والإنكليزية) (ISBN 92 75 07386 4)؛
    The Secretariat also maintains a document on its website entitled " Questions and Answers " , which is designed to provide easy access to States on guidelines in preparing their annual submissions to the Register. UN كذلك تضع الأمانة العامة على موقعها وثيقة معنونة " أسئلة وأجوبة " ، الغرض منها أن تحصل الدول بسهولة على مبادئ توجيهية في إعداد تقاريرها السنوية المقدمة للسجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more