"a dozen countries" - Translation from English to Arabic

    • اثني عشر بلدا
        
    • من عشرة بلدان
        
    • اثني عشر بلداً
        
    • نحو عشرة بلدان
        
    • إثني عشر بلدا
        
    • اثنا عشر بلداً
        
    • من اثنتي عشرة دولة
        
    UNIDO is actively involved in this process in about a dozen countries. UN وتشارك المنظمة في هذه العملية بنشاط في نحو اثني عشر بلدا.
    In the past year, UNICEF has conducted demobilization and reintegration programmes in more than a dozen countries. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    Firearms from a dozen countries located on nearly all the continents have reportedly been found distributed throughout the region. UN ولقد وجدت بالمنطقة أسلحة من اثني عشر بلدا تقع في جميع القارات تقريبا.
    This year I visited nearly a dozen countries in Africa and saw for myself what is possible. UN لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن.
    In over a dozen countries, UNFPA was involved in national reconstruction and recovery efforts. UN وشارك الصندوق في أكثر من اثني عشر بلداً في الجهود الوطنية للتعمير والإنعاش.
    a dozen countries have issued final regulations to implement Basel III and more countries have committed to do so during 2013. UN وأصدر نحو عشرة بلدان أنظمة مالية لتنفيذ اتفاقية بازل الثالثة، وتعهدت بلدان أخرى بالقيام بذلك خلال عام 2013.
    Mine awareness programmes were assisted in a dozen countries, including Angola, Cambodia, Nicaragua, the Federal Republic of Yugoslavia, including Kosovo, and among refugees in The former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقد تم تقديم المساعدة في برامج الوعي بالألغام في اثني عشر بلدا بينها أنغولا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكمبوديا وكوسوفو ونيكاراغوا، وبين اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In more than a dozen countries where the practice is widespread, laws have been passed to make female genital cutting illegal. UN وأصدرت قوانين في ما يزيد على اثني عشر بلدا من البلدان التي تنتشر فيها ممارسة الختان.
    At the same time, bilateral meetings were organized in more than a dozen countries with the objective of achieving a moratorium. UN وفي الوقت ذاته، نُظمت لقاءات ثنائية في أكثر من اثني عشر بلدا بهدف التوصل إلى وقف اختياري للعمل بعقوبة الإعدام.
    His international reputation for distinguished public service has been recognized in over a dozen countries. UN وقد اعترف ما يزيد على اثني عشر بلدا بشهرته الدولية في الخدمة العامة الممتازة.
    In fact, 75 per cent of direct foreign investment went to fewer than a dozen countries and only 6 per cent went to Africa. UN وذلك ﻷن ٧٥ في المائة من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة تتم في مجموعة صغيرة من البلدان لا تزيد على اثني عشر بلدا و٦ في المائة فقط باتجاه أفريقيا.
    The Office has launched a public awareness campaign in over a dozen countries of asylum in Europe, North America and Latin America in order to combat racism and xenophobia and sensitize people to the plight of refugees. UN وقد شنت المفوضية حملة توعية عامة فيما يزيد على اثني عشر بلدا من بلدان اللجوء في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بغية مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب وتوعية الجمهور لمحنة اللاجئين.
    In 1994, as a result of forestry reform in Cameroon, community forests were created for the first time in an African context, and more than a dozen countries across the continent quickly followed suit. UN ففي عام 1994، ونتيجة لإصلاح الغابات في الكاميرون، أنشئت لأول مرة في سياق أفريقي غابات يديرها مجتمع محلي، وسرعان ما نسج على هذا المنوال أكثر من اثني عشر بلدا في جميع أنحاء القارة.
    1. In today's world there are 435 nuclear power plants; about a dozen countries have or are creating enrichment facilities; approximately 40 countries are said to have the technical expertise necessary to produce nuclear weapons. UN 1 - توجد في العالم اليوم 435 محطة طاقة نووية؛ وحوالي اثني عشر بلدا قامت أو تقوم بإنشاء مرافق للإغناء؛ ويقال إن حوالي 40 بلدا لديها الخبرة التقنية اللازمة لإنتاج أسلحة نووية.
    More than a dozen countries prepared successful proposals for PMTCT and paediatric AIDS programmes, a significant increase from previous rounds. UN وقد أعد أكثر من اثني عشر بلدا مقترحات ناجحة لبرامج منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالفيروس، مما يشكل زيادة كبيرة عما كان عليه الحال في الجولات السابقة.
    Foreign direct investment in the developing world, already concentrated in fewer than a dozen countries, is down. UN وتدني الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية، الذي يتركز في واقع الأمر في أقل من عشرة بلدان.
    Repo finance for agricultural commodities has spread to over a dozen countries in recent years. UN وقد انتشر التمويل بترتيبات الشراء بالنسبة للسلع الزراعية الرئيسية إلى أكثر من عشرة بلدان في السنوات الأخيرة.
    Repo finance for commodities has spread to over a dozen countries in recent years. UN وإن التمويل بموجب اتفاقات إعادة شراء السلع الأساسية قد انتشر في السنوات الأخيرة بحيث بات يشمل ما يزيد عن اثني عشر بلداً.
    Apart from support to a dozen countries which have yet to finalize their NAPs, GEF has approved pilot projects to combat land degradation. UN وإضافة إلى مساعدة نحو عشرة بلدان لم تنته بعد من إعداد برامج عملها الوطنية، وافق مرفق البيئة العالمية على مشاريع رائدة لمكافحة تدهور الأراضي.
    For the period 1990-1992, UNIDO figures indicate that more than a dozen countries had achieved an annual average growth rate of manufacture value-added that exceeded 5 per cent. UN وبالنسبة الى الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٢، تشير أرقام اليونيدو الى أن ما يزيد على إثني عشر بلدا معدل نمو سنوي في القيمة المضافة التصنيعية تجـاوز في المتوسط ٥ في المائة.
    The nationals of a range of other countries (according to information received, a dozen countries or more) have also been affected. UN وقد تضرر من عمليات الاختطاف تلك مواطنو مجموعة من البلدان (اثنا عشر بلداً أو أكثر، وفقاً للمعلومات الواردة).
    In the 12 months since I introduced that first draft resolution on a moratorium on the export of land-mines, more than a dozen countries have stopped exporting all anti-personnel mines. UN وفي الاثنى عشر شهرا التي انقضت منذ أن عرضت مشروع القرار اﻷول الخاص بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية، أوقفت أكثر من اثنتي عشرة دولة تصدير جميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more