"a draft decision to" - Translation from English to Arabic

    • مشروع مقرر إلى
        
    • بمشروع مقرر كي
        
    • باعتماد مشروع مقرر
        
    • ذلك مشروع مقرر
        
    • بمشروع مقرر إلى
        
    • مشروع مقرر على
        
    • مشروع مقرر في
        
    • مشروع مقرر يرمي إلى
        
    • على مشروع مقرر
        
    The Committee had taken due consideration of Somalia's special situation and had agreed to forward a draft decision to the Meeting of the Parties. UN وقد أولت اللجنة الاعتبار اللازم للحالة الخاصة للصومال ووافقت على إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف.
    Customarily, that draft recommendation provides for the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties for its consideration and possible adoption along the following lines: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    Customarily, that draft recommendation provides for the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties for its consideration and possible adoption along the following lines: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    102. In its resolution 2003/5, the SubCommission recommended a draft decision to the Commission for adoption. UN 102- أوصت اللجنة الفرعية, في قرارها 2003/5، بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    The SBI may therefore be requested to recommend a draft decision to the COP that covers all those points. UN ويمكن بالتالي، أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد مشروع مقرر يغطي جميع هذه النقاط.
    It agreed to consider this note at its twenty-second session with a view to recommending a draft decision on adjustments for adoption by the COP at its eleventh session, including a draft decision to be forwarded for adoption by the COP/MOP. UN واتفقت على النظر في هذه المذكرة في دورتها الثانية والعشرين بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن التعديلات يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، بما في ذلك مشروع مقرر يحيله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لكي يعتمده.
    The SBI considered the recommendation and forwarded a draft decision to the CMP for consideration at CMP 10. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية وبعثت بمشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيه في دورته العاشرة.
    No explanation or plan submitted, resulting in the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN عدم تقديم توضيح أو خطة مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Acknowledgement of a plan and forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN التنويه بوصول خطة وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    No plan, resulting in the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN عدم وصول خطة مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Required data has not been submitted, resulting in the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN البيانات المطلوبة تُقدم مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    It is foreseen that the CRIC, at its tenth session, will provide a draft decision to COP 10 on the final adoption of the impact indicators, including related reporting methodologies. UN ومن المتوقع أن ترفع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها العاشرة، مشروع مقرر إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الاعتماد النهائي لمؤشرات الأثر، بما في ذلك ما يتعلق بمنهجيات الإبلاغ.
    No explanation or plan submitted, resulting in the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN 5 - عدم تقديم توضيح أو خطة يؤدي إلى تقديم مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Acknowledgement of an explanation and a plan of action and forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN 6 - التنويه بتسلم التوضيح وخطة العمل وتقديم مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Acknowledgement of a plan and forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN 7 - التنويه بتسلم الخطة وتقديم مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    No plan, resulting in the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN 8 - عدم تقديم خطة يؤدي إلى تقديم مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    135. In its resolution 2003/5, the Sub-Commission recommended a draft decision to the Commission for adoption. UN 135- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/5، بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    119. In its resolution 2003/5, the SubCommission recommended a draft decision to the Commission for adoption. UN 119- أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2003/5 بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    It also decided to extend for three years the mandate of the Special Rapporteur to examine incidents of contemporary forms of racism and recommended a draft decision to the Economic and Social Council calling for extension of the Special Rapporteur's mandate. UN وقررت أيضا تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات لكي يدرس حوادث العنصرية بأشكالها المعاصرة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع مقرر يدعو إلى تمديد ولاية المقرر الخاص.
    The SBSTA decided to further consider, at its twenty-first session, the draft decision mentioned in paragraphs 13 and 14 above, including a draft decision to be forwarded to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) at its first session, with a view to recommending it for adoption by the COP at its tenth session. UN 15- وقررت الهيئة الفرعية أن تتابع النظر، في دورتها الحادية والعشرين، في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرتين 13 و14 أعلاه، بما في ذلك مشروع مقرر يُحال إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، بغية التوصية باعتماده من قبل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    In doing so, decision 24/CP.8 did not recommend a draft decision to COP/MOP as it was intended that the annex to that decision be included in a COP/MOP decision covering more comprehensive guidance in relation to registry systems. UN وبذلك، لم يوصِ المقرر 24/م أ-8 بمشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو حيث كان من المزمع أن يدرج مرفق ذلك المقرر في مقرر لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يتناول إرشادات أشمل فيما يتعلق بنظم السجلات.
    46. The CHAIRMAN said that various proposals had been made and he planned to hold consultations before submitting a draft decision to the Committee. UN ٤٦ - الرئيس: أشار إلى تقديم مقترحات مختلفة وقال إنه يعتزم إجراء مشاورات قبل أن يعرض مشروع مقرر على اللجنة.
    In consequence, in order obtain an extension of its mandate, the AG13 will need to propose in its report to COP 2 a draft decision to this effect. UN ومن ثم فلكي يحصل الفريق المخصص على موافقة على تمديد ولايته، يتعين عليه أن يقترح مشروع مقرر في هذا الصدد في تقريره إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    1. Decides that the agenda for its next ordinary meeting shall include further consideration of a draft decision to amend Annex III to the Rotterdam Convention to include the following chemical: UN 1 - يقرر أن يتضمّن جدول أعمال اجتماعه العادي القادم مواصلة النظر في مشروع مقرر يرمي إلى تعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ليشمل المادة الكيميائية التالية:
    The Co-Chair introduced a conference room paper containing a draft decision to permit levels of production or consumption necessary to satisfy critical uses for Parties not operating under Article 5, paragraph 1. UN 50- قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يسمح بالمستويات اللازمة من الاستهلاك والإنتاج لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1، المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more