The Government has begun work on a draft decree. | UN | شرعت الحكومة في وضع مشروع مرسوم بهذا المعنى. |
a draft decree on Persons with Disabilities had been prepared by the responsible sector and is now pending adoption by the Government. | UN | وقد أعدّ القطاع المسؤول مشروع مرسوم يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة ولا يزال المشروع في الوقت الحالي بانتظار أن تعتمده الحكومة. |
a draft decree has already been prepared to provide a solution to the problem, but it has not yet been approved by the Council of Ministers. | UN | وقد أُعد بالفعل مشروع مرسوم لإيجاد حل لهذه المشكلة، ولكن مجلس الوزراء لم يوافق عليه بعد. |
a draft decree increasing their remuneration is being considered by the Council of State. | UN | وينظر مجلس الدولة الآن في مشروع مرسوم بشأن زيادة معاشات هؤلاء الأولياء. |
However, a special committee of representatives of all recognized political parties failed to reach consensus on the text of a draft decree on the Commission. | UN | ومع ذلك، فقد فشلت لجنة خاصة تضم ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية المعترف بها في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن نص مشروع المرسوم المتعلق باللجنة. |
Uzbekistan conducted a survey of microfinance institutions and developed a draft decree based on the results of the survey. | UN | وأجرت أوزبكستان دراسة استقصائية بشأن مؤسسات التمويل الصغير، وأعدت مشروع مرسوم يستند إلى نتائج تلك الدراسة. |
a draft decree allocating increased resources for the unit was currently before the Government. | UN | وثمة مشروع مرسوم أمام الحكومة حالياً لتخصيص المزيد من الموارد لهذه الوحدة. |
a draft decree has already been submitted to the President of the Republic for his signature. | UN | وقد قدم بالفعل مشروع مرسوم للحصول على توقيع رئيس الجمهورية. |
a draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared. | UN | وقد أعد مشروع مرسوم يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مكلفة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
a draft decree of the President of the Russian Federation has been prepared pursuant to the resolution and will soon be submitted for the President's approval. | UN | وقد تم إعداد مشروع مرسوم رئاسي لتنفيذ القرار سيتم عرضه في القريب العاجل على رئيس الاتحاد الروسي لإقراره. |
a draft decree establishing career plans for judges is also in the pipeline. | UN | يُضاف إلى ذلك إعداد مشروع مرسوم يتعلق بخطة المسار المهني للقضاة. |
For instance, it provided comments on a draft decree on the regulation of consultation processes with indigenous peoples in Chile. | UN | فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي. |
For its part, the National Council of the Judiciary has also prepared a draft decree amending its establishing Act, for the purpose of adapting it to the recommendations of the Commission on the Truth and the Human Rights Division. | UN | وقد أعد المجلس الوطني للقضاء من جانبه أيضا مشروع مرسوم معدﱢل لقانون إنشائه بهدف مواءمته مع توصيات لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان. |
The delegation noted that the Prime Minister had considered a draft decree on establishing compensation funds for victims of sexual violence and that any relevant contributions from the international community would be welcome. | UN | وأشار الوفد إلى أن رئيس الوزراء قد نظر في مشروع مرسوم يتعلق بإنشاء صناديق لتعويض ضحايا العنف الجنسي، وأعرب عن الترحيب بمساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
a draft decree institutionalizing the practice of audit and review of maternal deaths in all Malagasy health structures carrying out deliveries is in the process of adoption. | UN | ويجري حاليا اعتماد مشروع مرسوم يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسة الدراسة الدقيقة/الاستعراض لوفيات الأمهات في جميع المراكز الصحية التي تمارس التوليد في مدغشقر. |
146. a draft decree on the application of the Act on accessibility was approved by the Government's Council of Ministers on 9 June 2011. | UN | 146- أقرّ مجلس الحكومة في 9 حزيران/يونيه 2011 مشروع مرسوم متعلق بتطبيق قانون الولوجيات. |
:: a draft decree concerning the implementation of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space and the creation of a national register for the registration of space systems launched by our country. | UN | :: مشروع مرسوم بشأن تنفيذ اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وإنشاء سجل وطني لتسجيل الأجسام الفضائية التي يطلقها بلدنا. |
However, a draft decree to establish an interministerial committee responsible for preparing and submitting State party reports to the treaty bodies is awaiting adoption and promulgation. | UN | ومع ذلك، هناك مشروع مرسوم قيد الاعتماد والإصدار يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لإعداد وتقديم تقارير الدولة إلى هيئات المعاهدات. |
(a) Draft decree incorporating article 287 bis in the Federal Criminal Code. | UN | (أ) مشروع مرسوم لإدراج المادة 287 مكررا في القانون الجنائي الاتحادي. |
594. In September 2004, the Chamber of Deputies passed a draft decree reforming Article 7 of the General Education Act, in relation to the promotion of health education. | UN | 594 - في أيلول/سبتمبر 2004 أقر مجلس النواب مشروع المرسوم الذي يعدّل المادة السابعة من القانون العام للتعليم، المتعلقة بتعزيز التعليم من أجل الصحة. |
66. Furthermore, on 26 November 2009, the Council of Ministers adopted a bill amending certain provisions of Act No. 021 on exposure to risks and a draft decree placing the Directorate of Civil Protection under the authority of the Ministry of the Interior, Public Security, Immigration and Decentralization. | UN | 66- وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس الوزراء في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مشروع قانون يتعلق بتعديل بعض مقتضيات القانون رقم 021 المتعلق بالتعريض للمخاطر، ومشروع مرسوم يضع مديرية الحماية المدنية تحت سلطة وزير الداخلية، والأمن العام، والهجرة واللامركزية. |