"a draft guideline" - Translation from English to Arabic

    • مشروع مبدأ توجيهي
        
    • مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • مشروع مبادئ توجيهية
        
    • لمشروع المبدأ التوجيهي
        
    a draft guideline was, however, needed to address the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN وبالمقابل، ينبغي النظر في وضع مشروع مبدأ توجيهي بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي تصوغها الدولة السَلف.
    In any event, it would be illogical to place such a draft guideline in the part that deals with the effects of invalid reservations. UN ومهما يكن من أمر، فمن غير المنطقي إدراج مشروع مبدأ توجيهي من هذا القبيل في الجزء المخصص لآثار التحفظ غير الجائز.
    For this reason, the Commission considered that such a practice should not be encouraged and refrained from proposing a draft guideline enshrining it. UN ولهذا السبب، رأت اللجنة أن من غير المناسب التشجيع على مثل هذه الممارسة، وامتنعت عن اقتراح مشروع مبدأ توجيهي يكرسها.
    Based on the answers received, the Commission had adopted a draft guideline that maintained the middle position between the extreme opinions expressed by States. UN واستناداً إلى الردود الواردة اعتمدت لجنة القانون الدولي مشروع المبدأ التوجيهي الذي اتخذ موقفاً وسطاً بين الآراء المتطرفة التي أعربت عنها الدول.
    Some members argued that the form in which the reasons for opposing an interpretation were stated was a matter that should be left to the State or organization concerned, not covered in a draft guideline. UN واستناداً إلى بعض الأعضاء، فإنه عوض أن يبين مشروع المبدأ التوجيهي أشكال بيان أسباب المعارضة، كان من المتعين ترك ذلك للدولة أو المنظمة المعنية.
    a draft guideline for Bangladesh missions abroad to combat trafficking in persons was developed and circulated by MoFA to prevent and protect human trafficking, and punish culprits. UN 99 - ووضعت وزارة الشؤون الخارجية وعممت على بعثات بنغلاديش في الخارج مشروع مبادئ توجيهية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والحماية منه ومعاقبة مرتكبي هذه الجريمة.
    [Observation 2002] The Commission is proposing a draft guideline that states, on the one hand, that procedure shall be determined by internal law and, on the other, that failure to follow it has no consequences at the international level. UN [ملاحظات 2002] تقترح اللجنة مشروع مبدأ توجيهي ينص من جهة أولى على أن يترك للقانون الداخلي أمر تحديد الإجراءات، ومن جهة ثانية على أن عدم الامتثال للقانون الداخلي لا يكون له أثر على الصعيد الدولي.
    177. It would be possible to include in section 1.7 of the Guide to Practice a draft guideline specifying the following: UN 177 - ولعله من الممكن أن يدرج في الفرع 1-7 من دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي يورد هذا التوضيح، ويكون نصه كالتالي:
    Since there is no likelihood of serious confusion between such notifications and reservations, it is not essential to include a draft guideline relating to the former in the Guide to Practice. UN ونظرا لعدم وجود احتمال جدي لنشوء التباس بين هذه الاشعارات من ناحية والتحفظات من ناحية أخرى، فإنه لا يبدو من الضروري تضمين دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي يتعلق بالإشعارات.
    It would also be useful to envisage a draft guideline specifying the relationship between the finding by a monitoring body that the reservation was impermissible and the withdrawal of the reservation by the State or international organization concerned. UN ولعل من المفيد أيضاً وضع مشروع مبدأ توجيهي يوضِّح العلاقات بين استنتاج هيئة الرصد كون التحفظ غير مسموح، وسحب الدولة أو المنظمة الدولية المعنية لهذا التحفظ.
    He was not convinced that the problem should be addressed in the Guide to Practice, although he would have no objection if the Commission felt that a draft guideline along those lines should be included in the Guide. UN ولم يقتنع بأن هذه المشكلة يتعين تناولها في دليل الممارسة، وإن كان قد أوضح أنه لن يعترض على ذلك إذا ما رأت اللجنة ضرورة لإدراج مشروع مبدأ توجيهي على هذا المنوال في الدليل.
    This, to be frank, seems so obvious that some members of the Commission questioned whether it was worthwhile to stipulate it expressly in a draft guideline. UN وهذا الأمر يبدو، في الحقيقة، على درجة من البداهة جعلت بعض أعضاء اللجنة يتساءلون عن جدوى توضيحه على نحو صريح في مشروع مبدأ توجيهي.
    - a draft guideline could be modelled on the second paragraph of draft guideline 2.5.4, worded as follows: UN - أو اعتماد مشروع مبدأ توجيهي مستوحى من الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 يمكن أن يكون نصه كما يلي:
    145. In light of these considerations, a draft guideline 5.16 bis, worded as follows, might be included in the Guide to Practice: UN 145 - و في ضوء هذه الاعتبارات، يمكن إدراج مشروع مبدأ توجيهي 5-16 مكررا بالصيغة التالية في دليل الممارسة:
    150. It is therefore necessary to propose a draft guideline 5.18 with the following wording: UN 150 - ولذا ينبغي اقتراح مشروع مبدأ توجيهي 5-18 بالصيغة التالية:
    156. a draft guideline on this issue, if formulated in general terms, might cover all types of succession. UN 156 - ويمكن أن يغطي مشروع مبدأ توجيهي بشأن هذه المسألة جميع حالات الخلافة إذا صيغ بعبارات عامة.
    78. These considerations could lead to the adoption of a draft guideline 5.6 worded as follows: UN 78 - وقد تفضي هذه الاعتبارات إلى اعتماد مشروع مبدأ توجيهي 5-6 صيغته على النحو التالي:
    293. Thus, there is undoubtedly a need to specify this requirement in a draft guideline. UN 293 - ولا شك أنه ينبغي بالتالي أن يوضَّح هذا الشرط في مشروع المبدأ التوجيهي.
    95. If the Commission believes that a draft guideline is needed, it might be worded as follows: UN 95 - وإذا ارتأت اللجنة أن من اللازم إدراجه، فإن مشروع المبدأ التوجيهي يمكن أن يصاغ على النحو التالي:
    276. There are real precedents which justify a fortiori the adoption of a draft guideline on interpretative declarations similar to draft guideline 1.1.1 on reservations: UN ٦٧٢ - وثمة سوابق فعلية تبرر من باب أولى اعتماد مشروع مبادئ توجيهية تتعلق باﻹعلانات التفسيرية مشابه للمشروع ١-١-١ المتعلق بالتحفظات:
    256. This clarification could be the subject of a draft guideline 2.2.2, worded as follows: UN 256 - ويمكن أن يصبح هذا التوضيح موضوعا لمشروع المبدأ التوجيهي 2-2-2 مع صياغته على الشكل التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more