"a draft international convention for" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اتفاقية دولية
        
    • بمشروع اتفاقية دولية
        
    • مشروع الاتفاقية الدولية
        
    • لمشروع اتفاقية دولية
        
    • ومشروع اتفاقية دولية
        
    • مشروع لاتفاقية دولية
        
    At the current session, they had taken part in the preparation of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism UN صياغة مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    The Rabat declaration refers to the formulation of a draft international convention for Africa's French-speaking countries on extradition and judicial cooperation in the context of the fight against terrorism. UN ويشير إعلان الرباط إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي ضمن إطار مكافحة الإرهاب.
    Her delegation also supported the French proposal concerning a draft international convention for the Suppression of Terrorist Financing. UN كما أن وفدها يؤيد الاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    It is in that context that we are happy that the Ad hoc Committee of the General Assembly adopted at the beginning of this month the text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وفي ذلك السياق، نرحب بحقيقة أن اللجنة المخصصة للجمعية العامة قد اعتمدت في مطلع هذا الشهر نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع العمليات الإرهابية النووية.
    7. The Ad Hoc Committee had before it the revised text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism proposed by the Friends of the Chairman (A/C.6/53/L.4, annex I). UN 7 - وكان معروضا على اللجنة المخصصة النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي اقترحه أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول).
    Uzbekistan believes that the speedy elaboration by the United Nations of a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would be a significant step towards enhancing the effectiveness of counter-terrorism activities. UN وتؤمن أوزبكستان بأن تعجيل الأمم المتحدة بصياغة مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، سيشكل خطوة هامة تجاه تعزيز فعالية أنشطة مكافحة الإرهاب.
    36. His delegation attributed great importance to the formulation of a draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN 36 - وتابع قائلا إن وفد الجزائر يعلق أهمية كبرى على وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب.
    III. Written amendments and proposals submitted by delegates in connection with the elaboration of a draft international convention for the suppression of the financing of terrorism UN التعديلات والاقتراحات الخطية المقدمة من الوفود بشأن وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب الرابع -
    In that regard, he noted that the countries members of the Group had supported the establishment of an ad hoc committee to elaborate a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism; the latter contained innovative provisions in the areas of cooperation and legal assistance. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن البلدان اﻷعضاء في المجموعة تؤيد إنشاء لجنة مخصصة لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي؛ وتتضمن اﻷخيرة أحكاما ابتكارية في مجالي التعاون والمساعدة القانونية.
    In 1998 the Ad Hoc Committee had prepared a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism on the basis of a particularly welcome proposal by the Russian Federation. UN وفي عام ١٩٩٨ قامت اللجنة المخصصة بإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي على أساس اقتراح لقي الترحيب بصورة خاصة قدمه الاتحاد الروسي.
    In that connection, her delegation welcomed the proposal put forward by France for the elaboration of a draft international convention for the suppression of terrorist financing, and agreed with other delegations that the proposal should be addressed at the next meeting of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدها بالمقترح الذي قدمته فرنسا لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهابيين، ويتفق مع الوفود الأخرى على ضرورة تناول هذا المقترح في الاجتماع القادم للفريق العامل.
    33. One of the tasks before the General Assembly was to elaborate a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 33 - وأضاف أن من المهام المنوطة بالجمعية العامة إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    A. Elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism UN ألف - إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    He called on all States to display a spirit of cooperation so that the draft convention could be adopted as soon as possible. His delegation also hoped that the work on a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would be successfully completed at the current session. UN وأهاب بجميع الدول أن تدلل على روح من التعاون في هذا الشأن بحيث يتسنى اعتماد مشروع الاتفاقية في أسرع وقت ممكن معربا كذلك عن أمل وفده في أن يتم إنجاز الأعمال المتعلقة بمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بصورة ناجحة في الدورة الحالية.
    28. Saudi Arabia condemned terrorism in all its forms and manifestations and supported the proposals on a draft international convention for the suppression of terrorist bombings, particularly the proposals relating to the inclusion of the concepts of international humanitarian law in the draft articles. UN ٢٨ - ومضى يقول إن المملكة العربية السعودية تدين اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتؤيد الاقتراحات المتعلقة بمشروع اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بإلقاء القنابل، ولا سيما المقترحات الخاصة بإدراج مفاهيم القانون اﻹنساني الدولي في مشاريع المواد.
    ASEAN called on Member States to redouble their efforts to conclude the negotiations on a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. ASEAN members believed that the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations should remain high on the agenda. UN وأوضح أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، كما أن أعضاء الرابطة يعتقدون أن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره لا بد وأن تحتل موقعا رئيسيا على جدول الأعمال.
    25. The Chairman recalled that the General Assembly in its resolution 53/108 of 8 December 1998, had requested the Ad Hoc Committee to continue to elaborate a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism with a view to completing the instrument. UN ٥٢ - وأشار الرئيس إلى أن الجمعية العامة طلبت من اللجنة المخصصة، في قرارها ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، مواصلة دراسة مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي حتى تفرغ من استكمال الصك.
    Decides also that the Ad Hoc Committee will meet from 24 February to 7 March 1997 to prepare the text of a draft international convention for the suppression of terrorist bombings, and recommends that work continue during the fifty-second session of the General Assembly from 22 September to 3 October 1997 in the framework of a working group of the Sixth Committee; UN " ١٠ - تقرر أيضا أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من ٢٤ شباط/فبراير إلى ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ ﻹعداد نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، وتوصي بمواصلة العمل أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في إطار أحد اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة؛
    The Committee also had before it the revised text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, proposed by the Friends of the Chairman (A/C.6/53/L.4, annex I). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والمقترح من أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول).
    The Committee also had before it the revised text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, proposed by the Friends of the Chairman (A/C.6/53/L.4, annex I), as well as written amendments and proposals submitted by delegations in relation to that instrument.2 UN وكان معروضا على اللجنة أيضا، النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، اقترحه أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول)، فضلا عن تعديلات واقتراحات خطية قدمتها الوفود فيما يتصل بهذا الصك(2).
    The standstill reached in the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and a draft comprehensive convention on international terrorism was cause for concern, especially as the latter instrument was at an advanced stage of preparation. UN فالطريق المسدود الذي يصادف وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي ومشروع اتفاقية دولية بشأن الإرهاب الدولي ما زال سببا يدعو للانشغال وخاصة باعتبار أن الصك الأخير هو الآن في مرحلة متقدمة من الإعداد.
    The preparation of a draft international convention for the facilitation of emergency telecommunications for humanitarian aid will be reviewed, starting in May 1996. UN وسوف يجري ابتداء من أيار/مايو ١٩٩٦ استعراض لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعداد مشروع لاتفاقية دولية لتسهيل الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ ﻷغراض تقديم المعونة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more