"a draft policy" - Translation from English to Arabic

    • مشروع سياسة
        
    • مشروع السياسة العامة
        
    • مسودة لسياسة
        
    • مشروع للسياسة
        
    • مشروع سياسية
        
    • بيان للسياسة العامة
        
    Kenya also has a draft policy on traditional medicine and medicinal plants. UN ولدى كينيا أيضا مشروع سياسة بشأن الطب التقليدي والنباتات الطبية التقليدية.
    While an organization-wide risk management strategy is currently under development, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have developed a draft policy and guidelines on risk management. UN وفي الوقت الذي يجري فيه حالياً إعداد استراتيجية لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة، أعدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مشروع سياسة عامة ومبادئ توجيهية لإدارة المخاطر.
    a draft policy is therefore being prepared and will shortly be circulated to the Association for Defence Counsel Practising Before the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ولذا يجري التحضير لوضع مشروع سياسة وسيُعمم قريباً على رابطة محامي الدفاع في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In response to the request of the Special Committee to continue to explore different options in consultation with Member States, produce a generic deployment policy and conduct a reinforcement needs analysis and revise periodically, the Department of Peacekeeping Operations developed in early 2007 a draft policy on reinforcing field missions through the deployment of enhanced rapidly deployable capacities. UN واستجابة لطلب اللجنة الخاصة مواصلة بحث مختلف الخيارات بالتشاور مع الدول الأعضاء ووضع سياسة عامة للانتشار وإجراء تحليل للاحتياجات المعززة وتنقيحها بصفة دورية، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام في أوائل عام 2007 مشروع السياسة العامة بشأن تعزيز البعثات الميدانية من خلال نشر قدرات الانتشار السريع المعززة.
    a draft policy on ageing is also being prepared. UN كما نعد مسودة لسياسة الشيخوخة.
    a draft policy regarding reimbursements for lost wages is under consideration by the Registrar and will be issued shortly. UN وينظر المسجل في وضع مشروع للسياسة العامة المتعلقة بالسداد مقابل اﻷجور الضائعة، وسيصدر هذا المشروع قريبا.
    The Secretariat is developing a draft policy that will be shared with Member States before the upcoming session. UN وتعمل الأمانة العامة حاليا على صياغة مشروع سياسة سيجري عرضه على الدول الأعضاء قبل انعقاد الدورة المقبلة.
    At the same time, a draft policy was recently completed on the integration of the formal and traditional systems, under the auspices of the Ministry of Justice. UN وفي نفس الوقت، اكتمل مؤخرا إعداد مشروع سياسة بشأن التكامل بين النظم الرسمية والتقليدية، وذلك برعاية وزارة العدل.
    The Tribunal indicated that a draft policy would be proposed. UN وأشارت المحكمة إلى أنها ستقترح مشروع سياسة عامة.
    a draft policy on women’s empowerment and gender equality had recently been completed. UN وقد تم مؤخرا وضع مشروع سياسة بشأن تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    In order to achieve this, a draft policy on gender has been produced and is being discussed with various stakeholders. UN ولتحقيق هذا، وضع مشروع سياسة بشأن الجنسين تجري دراسته اﻵن مع مختلف المعنيين.
    The formation of a draft policy on Sexual and Reproductive Health. UN :: صياغة مشروع سياسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية؛
    During 2013 a draft policy was developed. UN وخلال عام 2013، وُضع مشروع سياسة في هذا الصدد.
    Similarly, a draft policy on Inclusive Education is under review by the Office of the Attorney General. UN وبالمثل، تنظر النيابة العامة في مشروع سياسة بشأن التعليم الشامل.
    a draft policy on the empowerment of women and a National Strategy for the Elimination of Violence against Women have been formulated. UN وقد جرت صياغة مشروع سياسة عامة بشأن تمكين المرأة واستراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    While El Salvador does not have a specific strategy for its implementation, the Declaration is part of the normative framework for a draft policy on indigenous peoples developed in 2013. UN 12- ومع أنه لا توجد لدى السلفادور استراتيجية محددة لتنفيذ الإعلان، فإن الإعلان يشكل جزءاً من الإطار التنظيمي لرسم مشروع سياسة خاصة بالشعوب الأصلية في عام 2013.
    a draft policy and guidelines on field safety were developed and pilot-tested in MINUSTAH. UN وجرى إعداد مشروع سياسة ومبادئ توجيهية بشأن السلامة الميدانية واختُبرت تجريبيا في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    76. The Government of Punjab has formulated a " Draft Policy for Home Based Workers " covering the strategies, plans and programmes for the protection and promotion of rights and benefits of home based workers who mostly comprise of females. UN 76- وصاغت حكومة البنجاب " مشروع السياسة العامة الخاصة بالعاملين من المنزل " الذي يشمل استراتيجيات وخططاً وبرامج لحماية وتعزيز حقوق واستحقاقات هذه الفئة من العمال الذين تشكل النساء أغلبيتهم.
    The annex to the present note contains a draft policy and procedures for the admission of observers as considered by the Plenary at its first session and set out in the report of that session (IPBES/1/12). UN يتضمن مرفق هذه المذكرة مشروع السياسة العامة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين بالصيغة التي نظر فيها الاجتماع العام في دورته الأولى والواردة في تقرير تلك الدورة (IPBES/1/12).
    125. The Ministry of Local Government and Rural Development (MOLGRD) currently has a draft policy on rural development which will also address key gender issues in the sector. UN ١٢5 - ولوزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية في الوقت الراهن مسودة لسياسة التنمية الريفية ستعالج أيضا المسائل الجنسانية الرئيسية في هذا القطاع.
    a draft policy was released in May 2013. UN وقد نشر مشروع للسياسة في أيار/مايو 2013.
    The Sustainable Procurement Practice Group has fully implemented the recommendation whereas the People and Change Practice Group has already begun undertaking background checks and has developed a draft policy to support the full roll-out mandatory background checks by the end of 2014. UN 19 - نفذ الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة هذه التوصية بالكامل في حين شرع الفريق المعني بممارسات السكان والتغيير في إجراء تحريات بالفعل عن الخلفية، ووضع مشروع سياسية لدعم بدء التنفيذ الكامل للتحريات الإلزامية عن الخلفية بحلول نهاية عام 2014.
    The Secretary-General issued a draft policy and strategy on victim assistance on 5 June 2006 (see A/60/877). UN أصدر الأمين العام في 5 حزيران/يونيه 2006مشروع بيان للسياسة العامة للأمم المتحدة واستراتيجيتها بشأن مساعدة الضحايا (انظر A/60/877).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more