"a draft treaty on the" - Translation from English to Arabic

    • مشروع معاهدة بشأن
        
    • بشأن مشروع معاهدة
        
    The Republic is taking an active part in negotiations to elaborate a draft treaty on the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وتشارك الجمهورية حالياً بنشاط في مفاوضات لوضع مشروع معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    It examined a draft treaty on the matter, as well as draft regulations. UN ودرست اللجنة مشروع معاهدة بشأن هذه المسألة، وكذلك مشروع نظام لها.
    The Group of Experts to Draw up a draft treaty on the Denuclearization of Africa, set up jointly by the United Nations and the OAU, has as a result been able to carry out its task. UN وفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن جعل افريقيا منطقة لا نووية، الذي أنشأته اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع منظمة الوحدة الافريقية، تمكن نتيجة ذلك من تنفيذ مهمته.
    In the case of the African continent, Togo would like to endorse the report of the Group of Experts to Draw Up a draft treaty on the Denuclearization of Africa. UN وفي حالة القارة اﻷفريقية، تود توغو أن تؤيد تقرير فريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    Let me also take the opportunity to note a step in the right direction in this area, namely the proposal by Russia, together with China, for a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space. UN دعوني أيضاً اغتنم الفرصة لذكر خطوة في الاتجاه الصحيح في هذا المجال، وهي الاقتراح الذي قدمته روسيا مع الصين بشأن مشروع معاهدة لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Russian Federation and China introduced a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects in 2008. UN فقد قدم الاتحاد الروسي والصين في عام 2008 مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    We have prepared a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN وقد أعددنا مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف في الفضاء الخارجي.
    President V.V. Putin also informed the conference of the preparation of a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, which we hope will be sent to our partners in the near future. UN وكذلك أبلغ الرئيس فلاديمير بوتين المؤتمر بأنه يجري الآن إعداد مشروع معاهدة بشأن حظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، ونأمل أن ترسل نسخة منه إلى شركائنا في مستقبل قريب.
    In view of the above considerations, China and the Russian Federation have jointly prepared a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN ونظراً للاعتبارات التي تقدم ذكرها، اشتركت الصين والاتحاد الروسي في إعداد مشروع معاهدة بشأن منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أعيان في الفضاء الخارجي.
    We also hope to see a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in space, as well as an open and transparent debate on this issue during future sessions. UN كما أننا نأمل في إيجاد مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء، وكذا إجراء محادثة مفتوحة وشفافة بشأن هذه المسألة في غضون الدورات المقبلة.
    In that context, we have noted the proposal by the Russian Federation and China of a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects. UN وفي ذلك السياق، لاحظنا اقتراح الاتحاد الروسي والصين تقديم مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأهداف الفضائية.
    In 2008 China and Russia jointly submitted to the Conference a draft treaty on the prevention of placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects. UN في عام 2008، قدمت الصين وروسيا بشكل مشترك إلى المؤتمر مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الفضائية.
    To that end, the Russian Federation and China had drawn up a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat of or use of force against outer space objects. UN وتحقيقا لهذا الهدف، وضع الاتحاد الروسي والصين مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    In this connection we took note of the proposal for a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects (PPWT) submitted last year in the CD. UN وفي هذا الصدد، أحطنا علما بالمقترح الداعي إلى وضع مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي، المقدم في السنة المنصرمة إلى مؤتمر نزع السلاح.
    In February, China and Russia jointly submitted to the Conference a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects. UN ففي شباط/فبراير، قدمت الصين وروسيا إلى المؤتمر بصورة مشتركة مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    On 12 February 2008, the Russian Federation and the People's Republic of China officially submitted to the Conference on Disarmament a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects. UN في 12 شباط/فبراير 2008، قدم الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية رسميا إلى المؤتمر مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    On 12 February, at the Conference on Disarmament in Geneva, on behalf of Russia and China, a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, was officially submitted. UN وفي 12 شباط/فبراير، خلال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، قدم على نحو رسمي، بالنيابة عن روسيا والصين، مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    At the 2007 meeting of the Conference on Disarmament, China and the Russian Federation had informally circulated a draft treaty on the Prevention of the Deployment of Weapons in Outer Space and the Threat or Use of Force against Outer Space Objects, offering a vision of peace and rule of law that had been welcomed by a number of States. UN وقالت إن الصين والاتحاد الروسي وزَّعا في اجتماع عام 2007 لمؤتمر نزع السلاح، بصورة غير رسمية، مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد بالقوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي، وبذلك قدَّما رؤيةً للسلام وسيادة القانون رحب بها عدد من الدول.
    For almost five years since the adoption of the first General Assembly resolution on this issue, the States of the region have been able to work out a draft treaty on the establishment of the zone and a protocol on negative security assurances by nuclear-weapon States. UN إن دول المنطقة، طوال خمس سنوات تقريباً منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة الأول بشأن هذه المسألة، استطاعت أن تضع مشروع معاهدة بشأن إنشاء المنطقة وبروتوكولاً بشأن الضمانات الأمنية السلبية المُقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Meanwhile, we have supported the important Russian-Chinese proposal on a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, presented at the Conference on Disarmament this year, as a constructive initiative. UN وفي غضون ذلك، أيدنا الاقتراح الروسي- الصيني بشأن مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، وهو الاقتراح الذي تم التقدم به في مؤتمر نزع السلاح هذا العام بوصفه مبادرة إيجابية.
    In this connection, the Belarus delegation supports the creation within the CD of an ad hoc committee to conduct negotiations on a draft treaty on the prohibition of fissile material, as well as the establishment of auxiliary bodies of the Conference to discuss the subject of prevention of an arms race in outer space and negative security assurances. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بيلاروس إنشاء لجنة مخصصة، في إطار مؤتمر نزع السلاح، لإجراء مفاوضات بشأن مشروع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، وإنشاء هيئات فرعية للمؤتمر لمناقشة موضوعي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more