"a drafting" - Translation from English to Arabic

    • للصياغة
        
    • الصياغة
        
    • صياغي
        
    • بالصياغة
        
    • ولجنة صياغة
        
    • صياغة لهما
        
    • صياغية
        
    • مشكلة صياغة
        
    Once a majority had agreed on the points to be decided, a drafting committee was elected from among the members of that majority. UN وإذا توصلت اﻷغلبية إلى اتفاق بشأن النقاط التي ينبغي اتخاذ قرار بشأنها يتم انتخاب لجنة للصياغة من بين أعضاء تلك اﻷغلبية.
    22. The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. UN 22 - وأنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة للصياغة تتولى النظر في مشاريع القرارات المعروضة على مجلس الإدارة.
    However, please do not enter into a drafting exercise now. UN غير أنه يرجى عدم الخوض الآن في مسائل الصياغة.
    11. Drafting Committee. The draft rules of procedure provide in rule 49 for the establishment of a drafting Committee consisting of [21] members, including its Chairman. UN ١١ - لجنة الصياغة - ينص مشروع النظام الداخلي في المادة ٤٩ على إنشاء لجنة صياغة تتألف من ]٢١[ عضوا، من بينهم رئيسها.
    After deliberation the Commission decided to maintain the subparagraph unchanged, subject to a drafting modification to clarify that the reference was to the use of an external panel of experts. UN وبعد التداول، قررت اللجنة إبقاء الفقرة الفرعية على حالها دون تغيير، رهنا بإدخال تعديل صياغي عليها لتوضيح المراد منها وهو استخدام فريق خارجي من الخبراء.
    The presidency views the problem as more than a drafting issue. UN وترى الرئاسة أن هذه المشكلة تتجاوز كونها تتعلق بالصياغة.
    The Review Conference shall establish one Main Committee and a drafting Committee, which may set up subcommittees or working groups. UN ينشئ المؤتمر الاستعراضي لجنة رئيسية ولجنة صياغة لهما أن تنشئا لجاناً فرعية أو أفرقة عاملة.
    Under the coordination of the Ministry of Foreign Affairs (MFA), a Preparatory Committee (PC) was formed and a drafting group constituted from within the PC members. UN وبتنسيق من وزارة الشؤون الخارجية، أُنشئت لجنة تحضيرية، وشُكل فريق للصياغة من بين أعضاء اللجنة.
    55. a drafting Committee examines the draft indictments drawn up by the legal advisers assigned to investigations. UN ٤٥ - وتقوم لجنة للصياغة بفحص مشاريع قرارات الاتهام التي يعدها المستشارون القانونيون المضطلعون بالتحقيقات.
    The group may also wish to elect a rapporteur and establish a drafting group or groups to assist the co-chairpersons in preparing a draft report of the working group. UN كما قد يرغب الفريق في انتخاب مقرر وإنشاء فريق أو أفرقة للصياغة لمساعدة الرئيسين في إعداد مشروع تقرير فريق الخبراء.
    Where the Committee decides that a chemical meets the requirements of the Convention a drafting group is formed to develop an internal proposal. UN وحيثما تقرر اللجنة أن المادة الكيميائية تفي باشتراطات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق للصياغة لوضع اقتراح داخلي.
    Where the decision is to recommend inclusion of a chemical a drafting group will be established. UN وحيثما يكون القرار بالتوصية بإدراج المادة الكيميائية، فإنه يتم إنشاء فريق للصياغة.
    Should the effect of a drafting change be to remove the discretion of the parties to make such an agreement between themselves, then the change would constitute an unacceptable step backwards. UN وإذا كان أثر إحداث تغيير في الصياغة هو إنهاء ما لﻷطراف من قدرة تقديرية ﻹبرام اتفاق من هذا القبيل بينها، فإن التغيير سيشكل خطوة إلى الوراء غير مقبولة.
    As indicated by the representative of Singapore, a drafting change would be necessary. UN وكما أشار ممثل سنغافورة سيلزم إجراء تغيير في الصياغة.
    Early review of reports will allow a drafting group to perform its work in the second week. 7. Output UN وإن استعراض التقارير في وقت مبكر سيتيح لفريق الصياغة أداء عمله في الأسبوع الثاني.
    The Law on International Legal Assistance is in a drafting procedure within the Ministry of Justice. UN وقانون تقديم المساعدة القانونية الدولية هو حاليا في مرحلة الصياغة في وزارة العدل.
    A suggestion of a drafting nature was that the provision should refer to derogation or variation of “the effect” of the Rules, rather than from the Rules themselves. UN ١٦ - وقدم اقتراح صياغي الطابع مفاده أن الحكم ينبغي أن يشير الى تقييد أو تغيير " أثر " القواعد بدلا من القواعد نفسها .
    a drafting suggestion was made to substitute the phrase " including, but not limited to " for the phrase " that indicates " in subparagraph (i). UN وقُدّم اقتراح صياغي من أجل الاستعاضة عن كلمة " يدل، " بعبارة " يدل، على سبيل المثال لا الحصر، " في الفقرة الفرعية `1`.
    That too could be dealt with as a drafting issue. UN وأضاف أنه يمكن تناول هذه المسألة باعتبارها مسألة تتعلّق بالصياغة.
    To implement the project, a Legal Experts committee, a drafting Committee, and an Ad hoc National Inter-Ministerial Committee, among others, have been organized. UN ولتنفيذ هذا المشروع، شُكِّلت لجنة خبراء دوليين ولجنة صياغة ولجنة وطنية مخصصة مشتركة بين الوزارات، ضمن لجان أخرى.
    46. Mr. SCHNEIDER (Germany) said that the representative of Singapore had raised a substantive issue, not merely a drafting problem. UN ٤٦ - السيد شنيدر )ألمانيا(: قال إن ممثل سنغافورة قد أثار قضية موضوعية، لا مجرد مشكلة صياغية فحسب.
    He was not sure whether that was a drafting problem or a matter of substance. UN وقال انه ليس متأكدا مما اذا كانت هذه مشكلة صياغة أم مسألة مضمون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more