"a duty to cooperate" - Translation from English to Arabic

    • واجب التعاون
        
    • بواجب التعاون
        
    a duty to cooperate and the extent of such a duty depended to a large extent on the transboundary effect of a disaster and the relief capacity of the affected State. UN ويتوقف واجب التعاون ومدى هذا الواجب إلى حد كبير على أثر الكوارث العابرة للحدود وقدرة الدولة المتضررة على الإغاثة.
    Thus both had a duty to cooperate in exercising the management of that property. UN وعليه كان على الزوجين واجب التعاون أثناء إدارتهما لأملاكهما.
    Nevertheless, there was also a duty to cooperate in the pre-disaster phase, as was reflected in draft article 5 ter. UN ومع هذا، هناك أيضاً واجب التعاون في مرحلة ما قبل الكارثة، كما ينعكس في مشروع المادة 5 مكرراً ثانياً.
    In addition to reporting requirements, various measures had been established by States parties to encourage cooperation between national authorities and with the private sector, including, in several cases, a duty to cooperate anchored in law. UN وإلى جانب الإلزام بالإبلاغ، وضعت الدول الأطراف تدابير متنوِّعة لتشجيع التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص، منها في عدَّة حالات النص في القانون على واجب التعاون.
    Given the commitment of Saudi Arabia to the Charter of the United Nations and its belief that there is a duty to cooperate fully with the United Nations for the implementation of the resolutions of the Security Council, the Government of Saudi Arabia wishes to inform the Council as follows: UN انطلاقا من التزام المملكة العربية السعودية بميثاق الأمم المتحدة، وإيمانا منها بواجب التعاون التام مع الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن، تود حكومة المملكة العربية السعودية إحاطة المجلس الموقر بالتالي:
    As part of their treaty obligations, States parties also had a duty to cooperate with treaty bodies in the follow-up to both concluding observations and views of individual cases. UN فالدول الأطراف، كجزء من التزاماتها بموجب المعاهدات، يقع عليها أيضا واجب التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في المتابعة المتعلقة بكل من الملاحظات الختامية والآراء المتعلقة بكل قضية على حدة.
    42. Paragraph 1 of Article 41 explicitly refers to a duty to cooperate. UN 42 - إن الفقرة 1 من المادة 41 تشير صراحة إلى واجب التعاون.
    47. Coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate and achieve compatible, coherent and coordinated measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها.
    47. Coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate and achieve compatible, coherent and coordinated measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها.
    A different approach was called for: oil and gas exploitation often required investments of a certain magnitude, and there was, moreover, a duty to cooperate and find practical solutions of benefit to all parties concerned, or it might not prove economically feasible for either State to exploit the resources. UN ويلزم اتباع نهج مختلف: فكثيرا ما يتطلب استغلال النفط والغاز استثمارات ضخمة معينة، وهناك علاوة على ذلك، واجب التعاون والتوصل إلى حلول عملية تفيد جميع الأطراف المعنية، وإلا فقد يثبت أنه من غير المجدي اقتصاديا لكل دولة أن تستغل الموارد.
    To this end coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures so as to effectively conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN وتحقيقا لهذه الغاية على الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار واجب التعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بصورة فعالة.
    a duty to cooperate with the Committee arises from an application of the principle of good faith to the observance of all treaty obligations. UN وينشأ واجب التعاون مع اللجنة من تطبيق مبدأ تنفيذ جميع الالتزامات التعاهدية بنية حسنة().
    a duty to cooperate with the Committee arises from an application of the principle of good faith to the observance of all treaty obligations. UN وينشأ واجب التعاون مع اللجنة من تطبيق مبدأ تنفيذ جميع الالتزامات التعاهدية بنية حسنة().
    a duty to cooperate with the Committee arises from an application of the principle of good faith to the observance of all treaty obligations. UN وينشأ واجب التعاون مع اللجنة من تطبيق مبدأ تنفيذ جميع الالتزامات التعاهدية بنية حسنة().
    States, regardless of region and/or political ideology, have a duty to cooperate more closely and to improve their shared information systems if they are to face this challenge effectively. UN ولذا فإن الدول، بغض النظر عن مناطقها و/أو أيديولوجيتها السياسية، يقع على عاتقها واجب التعاون فيما بينها بشكل أوثق وتحسين نظمها الإعلامية المشتركة، إذا كان لها أن تواجه هذا التحدي بفعّالية.
    2. Article 60 (a) imposes upon the buyer a duty to cooperate. UN 2- تفرض المادّة 60(أ) واجب التعاون على المشتري.
    175. His delegation had no difficulty with the general reference in draft article 8 to a duty to cooperate " as appropriate " , on the understanding that that was not intended to go beyond the concept as established in customary international law. UN ١٧٥ - وتابع بالقول إن وفد بلده لا يجد أية صعوبة في الإشارة بوجه عام في مشروع المادة 8 إلى واجب التعاون " كما هو مناسب " ، على ألا يفهم أن هذا يعني تجاوز المفهوم حسبما نص عليه القانون الدولي العرفي.
    He agreed with those members who said that the notion of " common concern " implied a duty to cooperate to ensure that the atmosphere was protected for future generations. UN وأيد الأعضاء الذين قالوا إن مفهوم " الشاغل المشترك " ينطوي على واجب التعاون لضمان حماية الغلاف الجوي من أجل الأجيال المقبلة.
    131. The data show a shift away from the attribution of responsibility for violations committed in the context of the armed conflict by institutions under the direct control of the parties to State institutions over which the Government has no direct control, except in the case of the National Police, but which it does have a duty to cooperate with and strengthen. UN ١٣١ - وتوحي هذه البيانات بميل إلى الانتقال من تحميل المسؤولية عن الانتهاكات للمؤسسات التي يســيطر عليهــا الطرفــان مباشرة ضمن إطار النزاع المسلح، إلى إلصاق المسؤولية بمؤسسات حكومية لا تسيطر عليها الدولة مباشرة، فيما عدا الشرطة الوطنية، ولكنه يقع على الدولة واجب التعاون معها وتعزيزها.
    Indeed, the Convention on the Law of the Sea, which has responded to the needs of the twentieth-century international community and has revised and modified many of the old concepts, customs and practices in relation to the oceans, recognizes that the right to fish on the high seas is coupled with a duty to cooperate in the conservation and management of those resources. UN وفي الواقع، فإن اتفاقية قانون البحار، التي استجابت لاحتياجات المجتمع الدولي في القرن العشرين ونقحت وعدلت الكثير من المفاهيم والعادات والممارسات القديمة فيما يتصل بالمحيطات، تعترف بأن الحق في صيد الاسماك في أعالي البحار يقترن بواجب التعاون في حفظ وإدارة تلك الموارد.
    78. Slovakia noted that under section 3 of its Code of Criminal Procedure, a wide range of authorities, organizations and other persons had a duty to cooperate and provide assistance to law enforcement agencies, and that law enforcement agencies and the courts had a duty to assist each other, in the fulfilment of duties emanating from the law. UN 78 - وأفادت سلوفاكيا بأن مجموعة واسعة من الهيئات والمنظمات والأشخاص الآخرين يضطلعون، بموجب المادة 3 من قانون الإجراءات الجنائية، بواجب التعاون وتقديم المساعدة لوكالات إنفاذ القانون، وأنه يتعين على وكالات إنفاذ القانون والمحاكم الاضطلاع بواجب مساعدة بعضها البعض وفاءً للواجبات المنبثقة من القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more