"a facilitator" - Translation from English to Arabic

    • ميسرا
        
    • ميسر
        
    • وميسرا
        
    • ميسّر
        
    • ميسِّرا
        
    • ميسِّراً
        
    • وميسر
        
    • ميسراً
        
    • مسهل
        
    • وجهة ميسّرة
        
    • مهرّب
        
    • مُيسﱢر
        
    • ميسِّر
        
    • وجهة ميسِّرة
        
    • الجهة الميسرة
        
    Afghanistan has taken important steps towards regaining its historic role as a facilitator of regional economic cooperation. UN واتخذت أفغانستان خطوات هامة نحو استعادة دورها التاريخي بوصفها ميسرا للتعاون الاقتصادي الإقليمي.
    (vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser; UN ' 6` اعتماد مناهج تدريس تجريبية يعمل فيها المعلم ميسرا ومرشدا وناصحا في عملية التعلم؛
    In reality, we are concerned that a facilitator has not yet been appointed or a host country selected, even though more than 16 months have elapsed since the Review Conference ended. UN وفي الحقيقة، فإننا نستشعر القلق إزاء عدم استمرار عدم تعيين ميسر أو تحديد دولة مضيفة للمؤتمر حتى الآن ورغم مرور أكثر من ستة عشر شهرا على انتهاء المؤتمر.
    We expect that the venue of the Conference and the appointment of a facilitator will be agreed upon in the near future. UN ونتوقع أن يتم الاتفاق على مكان انعقاد المؤتمر وتعيين ميسر له في المستقبل القريب.
    22. Creating in each municipality a Focal Point as a credible entity and a facilitator for Agenda 21. UN 22 - إنشاء مركز تنسيق في كل بلدية ليكون كيانا موثوقا وميسرا لجدول أعمال القرن 21.
    We welcome the consultation efforts undertaken to appoint a facilitator and identify a country to host the 2012 conference. UN ونرحب بجهود التشاور المبذولة لأجل تعيين ميسّر وتحديد البلد المضيف لمؤتمر عام 2012.
    For the negotiations on the outcome document for this review meeting, as was the case when the Almaty Programme of Action was negotiated five years ago, Japan had the honour to serve as a facilitator. UN وفي ما يتعلق بالمفاوضات حول الوثيقة الختامية لاجتماع الاستعراض هذا، كما كانت الحال حين جرى التفاوض بشأن برنامج عمل ألماتي قبل خمس سنوات، فإن اليابان تتشرف بالعمل بوصفها ميسِّرا.
    He has begun and will continue to conduct consultations in an open and transparent manner and will be a facilitator or broker of integrity and impartiality. UN وقد بدأ تلك العملية وسيواصلها بأسلوب منفتح وشفّاف، وسيكون ميسِّراً أو راعياً للنـزاهة والحيادية.
    Each session will include speakers, resource panellists, a facilitator and a rapporteur. UN وتضم كل جلسة محاورين، وأعضاء لجنة الخبراء، وميسر ومقرر.
    (vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser; UN ' 6` اعتماد مناهج تدريس تجريبية يعمل فيها المعلم ميسرا ومرشدا وناصحا في عملية التعلم؛
    The Mission's engagement as a facilitator of political reconciliation in 2013, at the request of the Government of Iraq, is expected to continue in 2014. UN ومن المتوقع أن يتواصل التزام البعثة بوصفها ميسرا للمصالحة السياسية في عام 2013، بناء على طلب حكومة العراق، في عام 2014.
    Morocco as a facilitator on the Human Rights Council review process in New York UN دور المغرب بصفته ميسرا لعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان في نيويورك
    A key factor was and will be focusing the discussions on specific themes by choosing a facilitator for each topic. UN وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع.
    We understand the time constraints, and hope that the appointment of a facilitator for the review can be made much earlier than 2012. UN ونحن نتفهم ضيق الوقت، ونأمل أن يُعيَّن ميسر للاستعراض في وقت أبكر بكثير من عام 2012.
    No progress had been made so far in the appointment of a facilitator. UN ولم يحرز أي تقدم حتى الآن في تعيين ميسر لهذه العملية.
    In addition, UNFIP has become a clearing house for partnership information and a facilitator of funding opportunities for the Organization. UN وعلاوة على ذلك، أصبح الصندوق مركزا لتبادل المعلومات بشأن الشراكات وميسرا لفرص التمويل للمنظمة.
    We remain fully committed to talking with the LTTE, either directly or through a facilitator. UN وما زلنا على التزامنا الكامل بإجراء محادثات مع نمور تاميل إيلام للتحرير إما مباشرة أو من خلال ميسّر للمحادثات.
    As a facilitator of the programme, the UNAMSIL Human Rights Section assisted the Centre in identifying cases and also monitored its performance. UN وقام القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بوصفه ميسِّرا للبرنامج، بمساعدة المركز في تحديد القضايا وقام أيضا برصد أدائه.
    As a result, the depositary became more of an umpire than a facilitator. UN ونتيجة لذلك فإن الوديع قد أصبح حكماً أكثر منه ميسِّراً.
    Each session will include speakers, resource panellists, a facilitator and a rapporteur. UN وتضم كل جلسة محاورين، وأعضاء لجنة الخبراء، وميسر ومقرر.
    Such companies often do not entirely seek contact with Governments, which they sometimes perceive as an obstacle rather than a facilitator. UN وغالباً ما تسعى هذه الشركات إلى تجنّب الاتصال مع الحكومات التي تعتبرها في بعض الأحيان حاجزاً وليس عنصراً ميسراً.
    They stressed the importance of the immediate appointment of a facilitator, the designation of a host country and the confirmation of the date of the Conference. UN وشدد الوزراء على أهمية تعيين فوراً مسهل وتحديد الدولة المضيفة وتأكيد موعد انعقاد المؤتمر.
    The workplan presents all proposed DMISCO activities, grouped into three main activity areas: a gateway to space information for disaster management support; a bridge to connect the disaster management and space communities; and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening. UN وتقدّم خطة العمل كل أنشطة الهيئة المقترحة، مبوّبةً في ثلاثة مجالات رئيسة هي: أن تكون بوّابةً للحصول على المعلومات الفضائية اللازمة لدعم إدارة الكوارث؛ وجسراً يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية؛ وجهة ميسّرة لبناء القدرات وتقوية المؤسسات.
    - He's a facilitator for the Japanese underground in Honolulu. Open Subtitles -هو مهرّب اليابانين في أراضي "هونولولو "
    It was assisted in its deliberations by a facilitator who was a Commissioner of the Australian Industrial Relations Commission. UN وساعده مُيسﱢر كان مفوضا للجنة العلاقات الصناعية الاسترالية.
    The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. UN وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر.
    After consulting with representatives of the initiatives mentioned in paragraph 13 above, the ad hoc expert group updated the proposed list and grouped the activities into three functions: a gateway to space information for disaster management support; a bridge to connect the disaster management and space communities; and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. UN وبعد التشاور مع ممثّلي المبادرات المذكورة في الفقرة 13 أعلاه، استكمل فريق الخبراء المخصّص قائمة الأنشطة المقترحة، وصنّفها في إطار ثلاث مهام وظيفية، وهي: بوّابة مرور للوصول إلى المعلومات الفضائية اللازمة لدعم إدارة الحوادث؛ وجسر يربط بين الأوساط المعنية بالكوارث والأوساط المعنية بالفضاء؛ وجهة ميسِّرة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، وخصوصا لصالح البلدان النامية.
    The subgroup of Annex IV declared its readiness to facilitate cooperation with the newcomers to Annex IV. They requested the UNCCD secretariat to play the role of a facilitator to Annex IV and to interact with interested Parties to analyse their suggestions on scientific and technical cooperation. UN وأعلن الفريق الفرعي المدرج في المرفق الرابع عن استعداده لتيسير التعاون مع الوافدين الجدد إلى المرفق الرابع. وطلب الفريق الفرعي من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أن تضطلع بدور الجهة الميسرة للمرفق الرابع، وأن تتفاعل مع الأطراف المهتمة لتحليل اقتراحاتها بشأن التعاون العلمي والتقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more