Brazil and China experienced a fall of 19 per cent in exports, while India and South Africa registered a less pronounced decline. | UN | فقد عانت البرازيل والصين من انخفاض في الصادرات بنسبة 19 في المائة بينما سجلت جنوب أفريقيا والهند انخفاضا أقل حدة. |
The Territory, which is home to some 800,000 international business companies, has experienced a fall in company incorporations. | UN | وشهد الإقليم الذي يؤوي حوالي 000 800 شركة تجارية انخفاضا في عدد الشركات الوافدة. |
a fall from this height would probably kill him. | Open Subtitles | و السقوط من هذا الارتفاع على الأرجح سيقتله |
As a result, the fall in demand from Asian countries led to a fall in prices that could appear disproportionate. | UN | ونتيجة ذلك هو أن انخفاض الطلب من البلدان الآسيوية أدى إلى هبوط في الأسعار قد يبدو غير متناسب. |
As in 1997, 5 of these 26 economies recorded a fall in per capita output. | UN | وكما حدث في عام 1997، فإن خمسة اقتصادات من هذه الاقتصادات ال26 قد سجلت انخفاضاً في نصيب الفرد من الناتج. |
a fall in demand and prices will have negative effects on Africa's growth outlook. | UN | وسيؤثر حدوث انخفاض في الطلب والأسعار سلباً في توقعات النمو الأفريقية. |
Said she got it from a fall last week. She's bleeding. | Open Subtitles | قالت أنها حصلت عليها من سقوط الاسبوع الماضي أنه تنزف |
A post mortem had revealed that he died from a ruptured spleen which could have been caused by a fall or blunt force applied to the abdomen. | UN | وأظهر كشف أجري بعد وفاته أنه توفي من جراء تمزق الطحال الذي قد يكون ناجماً عن سقطة أو قوة راضة على بطنه. |
This caused a fall in level of participation in labor for older ages and an increase of level of participation in labor for young ages. | UN | وقد سبب هذا انخفاضا في مستوى مشاركة من هم أكبر سنا، وزيادة مستوى مشاركة من هم أحدث سنا في سوق العمل. |
A few countries in the region, such as Burundi, Liberia and Madagascar, recorded however a fall in MVA. | UN | ولكن بعض البلدان في المنطقة، مثل بوروندي وليبريا ومدغشقر، سجلت انخفاضا في القيمة المضافة الصناعية. |
During the transition period, however, there had been a fall in living standards among a large proportion of the population, accompanied by social problems such as unemployment, alcoholism, domestic violence and rising crime. | UN | غير أن انخفاضا في مستوى المعيشة حصل أثناء الفترة الانتقالية في نسبة كبيرة من السكان، ورافقت هذا التدني مشاكل اجتماعية مثل البطالة واﻹدمان على المسكرات والعنف المنزلي والارتفاع في الجريمة. |
Yeah, except her injuries aren't consistent with that kind of a fall. | Open Subtitles | أجل، إلا أن الاصابات لا تشير إلى ذلك النوع من السقوط |
The key to surviving a fall into shallow water | Open Subtitles | السر في النجاة من السقوط في المياة الضحلة |
Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall. | UN | ومرة بعد أخرى يمكننا أن نرى، خلال التاريخ، أن روحا قوية تسبق السقوط. |
Oversupply in that sector and a fall in property values started a chain reaction. | UN | واﻹفراط في العرض في هذا القطاع إلى جانب هبوط قيم الممتلكات قد بدأ تفاعلا متسلسلا. |
Reduction is attributable to a fall in fuel prices from $0.66 per litre and the use of the country’s electricity services when and where available. | UN | ويرجــع الانخفـاض إلى هبوط أسعار الوقود من ٠,٦٦ دولار للتر الواحد، واستخدام الخدمات الكهربائية للبلد عندما وأينما توفر. |
These figures reflect a fall in the rates and, therefore, a fall in the number of work accidents. | UN | وتعكس هذه الأرقام انخفاضاً في المعدلات وبالتالي انخفاضاً في عدد حوادث العمل. |
In most cases, a fall in GDP per capita is associated with an increase in poverty. | UN | وفي معظم الحالات، يرتبط حدوث انخفاض في الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد بزيادة في الفقر. |
Nobody, nothing could survive a fall from that height. | Open Subtitles | لا أحد ولا مخلوق بوسعه النجاة من سقوط من ذلك الارتفاع. |
There's just no way he could survive a fall like that. | Open Subtitles | إنّ من المُستحيل أن ينجو من سقطة مثل تلك. |
She's recuperating from a fall she took from a bicycle near USC. | Open Subtitles | تتعالج من جراء سقوطها من دراجة بالقرب من جامعة جنوب كاليفورنيا |
This country had noted a fall off in exploration activity in the past few years and was also concerned about new opportunities in the former centrally planned economies. | UN | وكان هذا البلد قد لاحظ هبوطا في نشاط الاستكشاف في السنوات القليلة الماضية، كما كان قلقا بشأن الفرص الجديدة في البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا. |
Moreover, inflows were uneven: some developing regions performed well, while others such as Africa and landlocked developing countries experienced a fall in FDI inflows. | UN | كما أن التدفقات الواردة غير متساوية: فبعض المناطق النامية كان أداؤها جيداً، فيما شهدت مناطق أخرى، مثل أفريقيا والبلدان النامية غير الساحلية، هبوطاً في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة. |
a fall of 24.4 per cent. | UN | وهو ما يمثل تراجعاً بنسبة 24.4 في المائة. |
There are around 774 million illiterate adults today, a fall of only 1 per cent in over a decade. | UN | وهناك حوالي 774 مليون أمي من الراشدين اليوم، أي بانخفاض نسبته 1 في المائة فقط على مدى عقد من الزمن. |
Typically there is a history of a fall with a fracture of the neck of the femur. | UN | وعادة ما يكون الشرخ في عظم الفخذ نتيجة للسقوط. |
The demographic statistics provided below show that the country is following the trend of industrialized countries that is a fall in the crude birth rate, crude marriage rate, infant mortality rate and a rising divorce rate. | UN | وتبين الإحصاءات الديمغرافية الواردة في الجدول أدناه أن البلد يسير على خطى البلدان الصناعية، أي انخفاض معدل المواليد الأولى ومعدل الزواج الأولي ومعدل وفيات الأطفال الرضع وزيادة معدل الطلاق. |
Income from the production of cash crops has declined from $21 million in 1990 to $7.6 million in 1993, a fall of 64 per cent. | UN | وانخفضت اﻹيرادات المتأتية من إنتاج المحاصيل النقدية من ٢١ مليون دولار في عام ١٩٩٠ الى ٧,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣، وهو انخفاض قدره ٦٤ في المائة. |