"a fan of" - Translation from English to Arabic

    • من محبي
        
    • من معجبي
        
    • نصير
        
    • معجبة ب
        
    • من مشجعي
        
    • من عشاق
        
    • من معجبين
        
    • معجب ب
        
    • معجبه
        
    • من محبى
        
    • من المعجبين
        
    • من هواة
        
    • شخصاً محباً
        
    • معجبًا
        
    • محبةٌ
        
    Oh, I'm not a fan of the author's previous work. Open Subtitles اوه , انا لست من محبي اعمال الكاتب السابقة
    Don't take it personally. Just not a fan of the circus aesthetic. Open Subtitles لا تعتبر الأمر شخصياً، فقط أنا ليس من محبي السيرك الجميل.
    Well, I'm a fan of driving in silence all the way back to Texas, delivering you to stand trial, and getting back to see my family. Open Subtitles حسنا، أنا من محبي القيادة في صمت كل في طريق العودة إلى تكساس، تقديم لكم لمحاكمته،
    I had no idea you were a fan of magic, Dr. Edison. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة انك من معجبي السحر، دكتور إديسون
    I can see you're not a fan of verbs. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك لَسْتَ نصير أفعال.
    When I was young, I was a fan of the Tiflis Dinamo team. UN وعندما كنت شاباً، كنت من مشجعي فريق تفليس دينامو.
    I'm not a fan of surprises, so I'd appreciate being kept up to speed. Open Subtitles أنا لست من محبي المفاجآت لذلك سأقدر أن تبقيني على علم بالمجريات
    Joss' mum is not a fan of mine, as you can imagine. Open Subtitles جوس وأبوس]؛ أمي ليست من محبي الألغام، كما يمكنك أن تتخيل.
    I'm a fan of the classics. I'll make it work. Open Subtitles أنا من محبي الكلاسيكية سأعمل على إنجاح الأمر
    Well, if you're such a fan of giving orders, why don't you find your own submissive? Open Subtitles حسناً, إذا كنـُـت من محبي إصدار الأوامر لماذا لا تجدين لنفسك شخص يخضعُ لكِ
    We were gonna toss it, but Andrew said he was a fan of baseball, so he was psyched to have it. Open Subtitles كنا سنرميه، ولكن أندرو قال أنه من محبي لعبة البيسبول، لذالقدكانمتحمسللحصولعليه.
    Unless you're a fan of intraoperative bleeding, in which case, do what you like. Open Subtitles إلا إن كنت من محبي النزيف. في تلك الحالة، إفعل ماتريد.
    Um, in the meantime, is anybody a fan of E.E. Cummings? Open Subtitles في الوقت الحالي, هل هناك أي منكم من معجبي الشعر؟
    Anyway, I'm so glad that you're a fan of Six Billion People and You as well. Open Subtitles إنني سعيدة جداً بكونك من معجبي هذا الكتاب
    You too. So, you're a fan of the team? Open Subtitles أنتِ أيضا ، لذا ، أنتِ نصير للفريق؟
    I'm sorry, I had no idea you were a fan of Roller Derby. Open Subtitles أنا أسف. لم أكن أعرف أنك من مشجعي فريق التزلج.
    I'm not a fan of pharmacology but I have to say in your case... Open Subtitles لست من عشاق الصيدلة .. ولكنّعليّأنأقول فيحالتك هذهِ.
    Looks like our security expert is also a fan of breaking and entering. Open Subtitles يبدو ان خبيرنا الأمني هو ايضاً من معجبين الخرق والاقتحام
    Not a fan of Osama. Open Subtitles (ليس معجب ب(اسامة
    Not a fan of raisins, which is strange'cause usually I'll eat anything, but a raisin is essentially a person's idea of how to change a grape when a grape was already perfect. Open Subtitles لست معجبه بالزبيب، وهذا غريب لاني بالعاده اكل كل شيء لكن في الاساس الزبيب هو فكرة شخص
    - Hey, I'm a fan of the tuck-in. - And your hair looks good. Open Subtitles . انا من محبى النوع المبطن . وشعرك يبدو جيد
    It's a slippery slope from acceptance to complacency, and I am not a fan of complacency because it leads to stupidity and obesity. Open Subtitles إنه منحدر زلق من القبول إلى الرضا عن النفس وأنا لست من المعجبين بالرضا عن النفس لأنه يقود إلى الغباء والبدانة
    I was always a fan... of lyrics. Open Subtitles كنت دائماً من هواة القصائد الغنائية
    Not a fan of the bittersweet. Open Subtitles ليس شخصاً محباً للحلوى المرة
    Unless you're a fan of the jump-and-roll, which I'm not. Open Subtitles ما لم تكن معجبًا بالقفز من على متنها ،أنا لستُ كذلك
    Hi, yes, um, I'm not a fan of small spaces, so can I just... Open Subtitles أهلاً ، أجل ، أنا لست محبةٌ للمساحات الضيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more