"a fate" - Translation from English to Arabic

    • مصير
        
    • المصير
        
    Whatever they've planned, it must be a fate worse than death. Open Subtitles أياً ما خططه له فلابد أنه مصير أسوأ من الموت
    It's a fate worse than anything that could possibly happen at auction. Open Subtitles هذا مصير أسوء من أي شيء ممكن أن يحدث في المزاد
    Apparently, there is a fate worse than death, and it's Commander Nieman of Ferrous Corp. Open Subtitles على ما يبدو، هناك مصير أسوأ من الموت، وهو القائد نيمان من شركة فيروس.
    We must therefore all do more to ensure that such a fate does not befall our Organization. UN وبالتالي، فمن واجبنا جميعا أن نفعل المزيد حتى نكفل لمنظمتنا ألا يكون هذا المصير مآلها.
    Thank God that fortune has spared you from such a fate. Open Subtitles راهبات إشكري الرّب بأن الحظ أنقذك من مثل هذا المصير
    One is a fate befitting an officer and the other is meant for a spy. Open Subtitles فاحدهما مصير يليق بضابط و الاخر يعني جاسوس
    I guarantee you a fate much worse than death. Open Subtitles أنا أضمن لك انك ستواجه مصير أسوأ بكثير من الموت
    If you do this, if you follow him... you will suffer a fate beyond your worst nightmares. Open Subtitles لو فعلت هذا ، لو تبعته ستعانين من مصير أسوأ من أكثر كوابيسك رعبا
    Dying with a smile... that is much too good a fate for you. Open Subtitles تموتين بإبتسامة على وجهك ؟ ذلك مصير مثالي أكثر من اللزوم بالنسبة لك
    That is, when he's not falling all over himself'cause he can't walk, which is a fate worse than death, huh? Open Subtitles هذا ، عندما لا يسقط على نفسه لأنه لا يستطيع أن يمشي و هذا مصير أسوأ من الموت ، صحيح ؟
    You can see her porcelain hand gently holding the small boy as if to guard him from a fate she knew would come. Open Subtitles يمكنك رؤية يدها الخزفية وهي تحمل برفق طفلاً صغير وكأنها تحميه من مصير محتوم سيأتي.
    And her hand gently guards me from a fate I know will come. Open Subtitles ويدها تحميني من مصير محتوم أعرف أنه سيأتي.
    If not, you will lose him to a fate Far worse than death. Open Subtitles وإلّا ستخسرينه في هاوية مصير أسوأ كثيرًا من الموت.
    I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones. Open Subtitles لطالما آمنت بأن الموت مصير أفضل من الحياة، بالنسبة لكَ ستكون من أحبابي المفقودين.
    If you what you say is true, than death is far too delicate a fate for her. Open Subtitles إن صحّ قولك، فإن الموت مصير أرحم بكثير مما تستحقه هي.
    Mm. If I have a fate, then it is set. Open Subtitles حسناً , إذا ا كان لدى مصير فهو قائم
    Now look at me. I've even got to save myself from a fate worse than death. Open Subtitles لم أتمكّن من حماية نفسي من مصير أسوأ من الموت
    The representatives of dozens of States that share such a fate with us are here in this room. UN ويحضر معنا في هذه القاعة ممثلو عشرات الدول التي تشاطرنا هذا المصير.
    And that is a fate from which I wish most fervently to save you. Open Subtitles وذلك المصير الي اتمنى بكل قوة ان انقذك منه
    That is a fate that has befallen many a hero. Open Subtitles هذا هو المصير الذي أصاب كثير من الأبطال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more