"a favourable external environment" - Translation from English to Arabic

    • بيئة خارجية مواتية
        
    • بيئة خارجية مؤاتية
        
    The adoption by many Governments of internal reforms in conjunction with a favourable external environment led to this progress. UN وكان هذا النمو ثمرة اعتماد كثير من الحكومات لإصلاحات داخلية صاحبتها بيئة خارجية مواتية.
    The adoption by many Governments of internal reforms in conjunction with a favourable external environment led to this progress. UN وكان هذا النمو ثمرة اعتماد كثير من الحكومات لإصلاحات داخلية صاحبتها بيئة خارجية مواتية.
    Second, a favourable external environment must be created with a view to ensuring stable, robust development. UN وثانيا، يجب تهيئة بيئة خارجية مواتية بغية كفالة حدوث تنمية مستقرة وقوية.
    However, in order for national Governments to undertake specific strategies and actions, a favourable external environment was important. UN بيد أنه لكيما تضطلع الحكومات الوطنية باستراتيجيات وإجراءات محددة، فإن تهيئة بيئة خارجية مؤاتية مسألة هامة.
    In a globalized world, a favourable external environment is no less important to sustainable development than is internal economic growth. UN وفي ظل عالم معولم، فان بيئة خارجية مؤاتية لا يمكن أن تقل أهمية بالنسبة للتنمية المستدامة عن النمو الاقتصادي الداخلي.
    Other factors include the prospects for growth and a favourable external environment. UN وتشمل العوامل اﻷخرى وجود فرص للنمو وتوافر بيئة خارجية مواتية.
    Although some progress had been made in implementation, there was still not yet a favourable external environment for the development of developing countries. UN وعلى الرغم من تحقيق بعض التقدم في التنفيذ فلا توجد بعد بيئة خارجية مواتية لتنمية البلدان النامية.
    Other factors include the prospects for growth and a favourable external environment. UN وتشمل العوامل اﻷخرى وجود فرص للنمو وتوافر بيئة خارجية مواتية.
    Other factors include the prospects for growth and a favourable external environment. UN وتشمل العوامل اﻷخرى وجود فرص للنمو وتوافر بيئة خارجية مواتية.
    While LDCs had primary responsibility for their own development, they could not achieve their goals without a favourable external environment and strong international support. UN وفي حين تتحمل أقل البلدان نمواً المسؤولية عن التنمية فيها، فإنها لا تستطيع أن تحقق أهدافها بدون بيئة خارجية مواتية ودعم دولي قوي.
    5. Recent events underscore the importance of a favourable external environment in attaining policy objectives in developing countries. UN ٥ - وتؤكد اﻷحداث اﻷخيرة أهمية تهيئة بيئة خارجية مواتية في بلوغ أهداف السياسة العامة في البلدان النامية.
    It was therefore necessary, in connection with the review of the implementation of Agenda 21, to determine how to create a favourable external environment to enable developing countries to achieve those conditions. UN ولذا، ينبغي أن يجرى أيضا في إطار استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تحليل كيفية تهيئة بيئة خارجية مواتية تتيح للبلدان النامية استيفاء هذين الشرطين.
    On the other hand, the management mechanisms adopted by government structures have been reformed to strengthen government ability of macroeconomic regulation and control and market supervision so as to create a favourable external environment for the development of enterprises and guarantee the sustained, coordinated and healthy development of the national economy; UN ومن ناحية أخرى تم إصلاح آليات الإدارة التي اعتمدتها الهياكل الحكومية، وذلك لتعزيز قدرة الحكومة على تنظيم الاقتصاد الكي وضبطه والإشراف على الأسواق بغية تهيئة بيئة خارجية مواتية لتطوير المؤسسات وضمان التنمية المستمرة والمنسقة والصحيحة للاقتصاد الوطني؛
    Economic prosperity was a function of the collaboration of the many organizations engaged in promoting the well-being of nations. His Government hoped that the international community would take the necessary steps to provide a favourable external environment for the industrialization of Africa, giving consideration to alleviating the debt burden of a number of countries. UN ٢٧- وقال إن الازدهار الاقتصادي يرتبط بالتعاون بين المنظمات العديدة العاملة في مجال تعزيز رفاه اﻷمم، وإن حكومته تأمل أن يتخذ المجتمع الدولي الخطوات اللازمة لتوفير بيئة خارجية مواتية لتصنيع أفريقيا، مع إيلاء الاعتبار لتخفيف عبء الديون الذي يقع على عدد من البلدان.
    Long-term solution to the problem would require a favourable external environment characterized by, inter alia, reduced interest rates, innovative debt relief measures, the rollback of protectionist policies, technology transfer and stable commodity prices. UN ٢٤ - وذكر أن الحل الطويل اﻷجل لهذه المشكلة يتطلب توفر بيئة خارجية مواتية تتسم بصفات منها تخفيض أسعار الفائدة واتخاذ تدابير مبتكرة للتخفيف من الديون وإلغاء السياسات الحمائية ونقل التكنولوجيا واستقرار أسعار السلع اﻷساسية.
    Because of the scarce means at the disposal of these countries, it would be useless to expect significant results if the international community does not assume its responsibility to supply adequate financial resources and establish a favourable external environment. UN وبسبب ندرة الوسائل المتاحة لهذه البلدان فمن قبيل الوهم أن نتوقع منها نتيجة ملموسة ما لم يضطلع المجتمع الدولي لمسؤوليته عن مدها بالموارد المالية الكافية وإرساء بيئة خارجية مؤاتية.
    24. The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment. UN ٢٤ - وأشار الى أنه لا يمكن تحقيق هدف القضاء على الفقر دون نمو اقتصادي مستدام وتوزيع عادل في بيئة خارجية مؤاتية.
    The ultimate responsibility for development lay with the developing countries themselves, but a favourable external environment was critical. UN أما المسؤولية النهائية عن التنمية فتقع على عاتق البلدان النامية نفسها، ولكن وجود بيئة خارجية مؤاتية تعتبر عنصراً حاسماً.
    The ultimate responsibility for development lay with the developing countries themselves, but a favourable external environment was critical. UN أما المسؤولية النهائية عن التنمية فتقع على عاتق البلدان النامية نفسها، ولكن وجود بيئة خارجية مؤاتية تعتبر عنصراً حاسماً.
    The ultimate responsibility for development lay with the developing countries themselves, but a favourable external environment was critical. UN أما المسؤولية النهائية عن التنمية فتقع على عاتق البلدان النامية نفسها، ولكن وجود بيئة خارجية مؤاتية تعتبر عنصراً حاسماً.
    Steps have been taken to create a favourable external environment and opportunities for children's participation, and related efforts have been made in various areas, including awareness-raising, to help bring about a better understanding of girls. UN وقد اتخذت خطوات لتهيئة بيئة خارجية مؤاتية وفرص لمشاركة الأطفال، كما بذلت جهود ذات صلة في مختلف المجالات، بما في ذلك التوعية، من أجل المساعدة على الفهم الأفضل للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more