We could not have succeeded without a favourable international environment. | UN | ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية. |
There was also a need for a favourable international environment and coherence in macroeconomic policies, particularly among the world’s leading economies. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تهيئة بيئة دولية مواتية وتماسك سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما بين الاقتصادات الرائدة في العالم. |
There is agreement on the need for a favourable international environment. | UN | ذلك أن هناك اتفاقا على ضرورة تهيئة بيئة دولية مواتية. |
In this respect, we stress that the realization of this right requires not only adequate national policies, but also a favourable international economic environment. | UN | وفي هذا الصدد ، نؤكد أن إنفاذ هذا الحق لا يتطلب سياسات وطنية كافية فحسب ولكن يقتضي أيضا بيئة اقتصادية دولية مؤاتية. |
In addition, developing countries need a favourable international economic climate if their national development policies and programmes are to succeed. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى مناخ اقتصادي دولي مؤات إذا قدّر لسياساتها وبرامجها الإنمائية أن تكلل بالنجاح. |
The need for national efforts to be supported by a favourable international environment was also emphasized. | UN | كما جرى التشديد على ضرورة دعم الجهود الوطنية عن طريق إيجاد بيئة دولية مواتية. |
Efforts must therefore be made to create a favourable international environment by intensifying cooperation for development, improving access to markets and the conditions of trade, and transferring technology. | UN | ولذلك يجب بذل جهود لتهيئة بيئة دولية مواتية عن طريق تكثيف التعاون من أجل التنمية، وتحسين إمكانية الوصول إلى اﻷسواق وشروط التبادل التجاري، ونقل التكنولوجيا. |
The varied country situations indicate that, in addition to overall measures needed for the promotion of a favourable international economic environment for development, there is a need for specific measures in particular country situations. | UN | وتشير الحالات المتفاوتة للبلدان إلى أنه إلى جانب التدابير الشاملة اللازمة للعمل على قيام بيئة اقتصادية دولية مواتية للتنمية، فإن اﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير محددة لعلاج الحالة في بلدان بعينها. |
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non-proliferation. | UN | أولاً، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار. |
a favourable international environment was also essential. | UN | ومن الأساسي أيضاً إيجاد بيئة دولية مواتية. |
The representative of China said that, without a favourable international environment, developing countries could not be successful in developing their external trade. | UN | 64- وقال ممثل الصين إنه لا يمكن للبلدان النامية أن تنجح في تنمية تجارتها الخارجية بدون تهيئة بيئة دولية مواتية. |
National development efforts must be supported by a favourable international environment. | UN | ويجب دعم جهود التنمية الوطنية عن طريق تهيئة بيئة دولية مواتية. |
a favourable international growth-oriented setting for development, which can be achieved only through international cooperation, is indispensable. | UN | ولا غنى عن تهيئة بيئة دولية مواتية وموجهة نحو النمو وذلك لا يتأتي إلا عن طريق التعاون الدولي. |
48. Support for a favourable international environment was required if the Slovak Republic's recovery was to be sustainable. | UN | ٤٨ - ومضى يقول إن انتعاش الجمهورية السلوفاكية لن يكون مستداما إلا إذا ارتكز على بيئة دولية مواتية. |
There was an urgent need to remove obstacles to development and to create a favourable international environment to allow trade to flow. | UN | وثمة حاجة ملحة لإزالة العوائق التي تعترض سبيل التنمية، ولتهيئة بيئة دولية مؤاتية للسماح بتدفق التجارة. |
ASEAN believes that the sound and sustainable development of any country or region requires a favourable international environment if it is to succeed. | UN | وترى الرابطة أن التنمية السليمة والمستدامة في أي بلد أو أي منطقة يتطلب وجود بيئة دولية مؤاتية إذا ما أريد لها النجاح. |
Such efforts in Colombia and other developing countries require a favourable international environment and technical and financial assistance in a number of priority areas. | UN | وتستلزم هذه الجهود في كولومبيا والبلدان النامية الأخرى تهيئة بيئة دولية مؤاتية وتوفير المساعدات التقنية والمالية في عدد من المجالات ذات الأولوية. |
The fifty-second session of the General Assembly has begun its work in a favourable international climate. | UN | لقد بدأت الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة عملها في مناخ دولي مؤات. |
The Organization's unrivalled role in the field of development, whether analytical, normative or operational, and in contributing to the creation of a favourable international milieu for development, hardly needs to be emphasized. | UN | إن دور المنظمة الذي لا يوجد له منافس في ميدان التنمية، سواء كان تحليليا أو قياسيا أوتشغيليا، وفي اﻹسهام في تهيئة محيط دولي مؤات للتنمية، لا يحتاج إلى توكيد. |
a favourable international environment was also necessary. | UN | وتوفر بيئة دولية مشجعة أمر ضروري أيضا. |
The Russian Federation's accession to the Convention will therefore constitute a major step in the fight against crime, including corruption, as well as have a favourable international resonance. | UN | وسيشكل انضمام الاتحاد الروسي إلى الاتفاقية من ثم خطوة كبيرة على طريق مكافحة الجرائم، بما فيها جريمة الفساد، وسيكون له صدى دولي إيجابي. |
To take full advantage of the benefits of free trade, developing countries, particularly those in Africa, need a favourable international economic environment. | UN | وللاستفادة الكاملة من مزايا التجارة الحرة، يلزم أن يتوافر مناخ اقتصادي دولي مواتٍ للبلدان النامية، وخاصة الموجودة منها في أفريقيا. |
However, none of their efforts will be truly productive unless they are made in a favourable international economic environment. | UN | بيد أن أي جهد من جهودهم لن يكون منتجا حقا إلا إذا بُذل في بيئة اقتصادية دولية ملائمة. |