"a few days after" - Translation from English to Arabic

    • بعد بضعة أيام
        
    • بعد أيام قليلة
        
    • وبعد بضعة أيام
        
    • بعد عدة أيام
        
    • وبعد مرور بضعة أيام
        
    • بعد مرور بضعة أيام
        
    • بعد أيام من
        
    • بضعة أيام بعد
        
    • بضعة ايام بعد
        
    • وبعد أيام قليلة من
        
    • بعد ايام
        
    • بعد بضعة ايام
        
    a few days after we went in, there was an order to release the family. UN بعد بضعة أيام على إطلاقنا العملية، صدر أمر بإطلاق سراح عائلة.
    According to the sources, Mr. Mamedov was freed a few days after his arrest, but the charges against him are still pending. UN وتفيد المصادر بأنه أُطلق سراح السيد ماميدوف بعد بضعة أيام من اعتقاله، ولكن التهم الموجهة إليه لا تزال قائمة.
    In court the buyer alleged that, a few days after taking possession of the goods, it was discovered that several items were defective. UN وادعى المشتري في المحكمة أنه اكتشف، بعد أيام قليلة من حيازة البضائع، أن العديد من القطع تشوبها عيوب.
    Regrettably, this year's celebration is held at a time when the Palestinian people are still in mourning, a few days after the death of Chairman Yasser Arafat, the tireless, heroic and selfless combatant. UN وللأسف، يجري الاحتفال بهذا اليوم، في هذا العام، في وقت ما زال فيه الشعب الفلسطيني في حداد، بعد أيام قليلة من وفاة الرئيس ياسر عرفات، الذي كافح بلا كلل وببطولة وتفان.
    a few days after it started, Mr. Emeran Eric Zanga and Mr. Didier Ndebi were released, apparently for lack of evidence. UN وبعد بضعة أيام من فتح القضية، أُطلق سراح السيد إيميران إيريك زانغا والسيد ديدييه نديبي، لعدم كفاية الأدلة حسب الظاهر.
    It was a few days after the Colorado Kid murder. Open Subtitles كان رحيلها بعد عدة أيام من مقتل طفل كولورادو
    a few days after he had left, the police went to his house and threatened his wife with imprisonment and torture. UN وبعد مرور بضعة أيام على مغادرته، جاءت الشرطة إلى منزله وهددت زوجته بالسجن والتعذيب.
    The slide shows a picture of New Orleans taken on 2 September 2005, just a few days after Hurricane Katrina. UN وتبين الشريحة المصورة صورة لنيوأورلينز التقطت في 2 أيلول/سبتمبر 2005، بعد بضعة أيام فقط على حدوث إعصار كاترينا.
    This session began just a few days after the conclusion of the World Summit on Sustainable Development, at which the international community stressed more than ever before the need to protect humankind and the natural world. UN لقد بدأت هذه الدورة بعد بضعة أيام فقط من اختتام مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي أكد فيه المجتمع الدولي أكثر من أي وقت مضى ضرورة حماية الجنس البشري والعالم الطبيعي.
    In keeping with that commitment, Prime Minister Mikati visited southern Lebanon and UNIFIL headquarters just a few days after his Government was sworn in. UN وتمشيا مع هذا الالتزام، زار رئيس الوزراء ميقاتي جنوب لبنان ومقر اليونيفيل بعد بضعة أيام فقط من أداء حكومته لليمين.
    And then my son, a few days after his wife died, Open Subtitles وثم يا بُني، بعد بضعة أيام من وفاة زوجته،
    He moved out of his place a few days after he quit the department. No forwarding info. Open Subtitles انتقل من مكانه بعد بضعة أيام استقال من القسم
    Ceasefire violations continued a few days after the commitments made by the parties to the Abuja protocols. UN وتواصلت انتهاكات وقف إطلاق النار بعد أيام قليلة من الالتزامات التي أعلنتها الأطراف في بروتوكولي أبوجا.
    In many cases, the victims are reportedly found dead a few days after their disappearance. UN وأفادت التقارير بأنه تم، في حالات عديدة، العثور على جثث الضحايا بعد أيام قليلة من اختفائهم.
    However, only a few days after you stole the chemicals, there's a catastrophic fire at the chemical plant. Open Subtitles بعد أيام قليلة بعد سرقتك المواد الكيميائية هناك حريق كارثي في مصنع الكيميائيات
    According to the locals, a few days after the culling, another hive showed up. Open Subtitles ووفقا للسكان المحليين ، بعد أيام قليلة من هجوم الريث ، ظهرت سفينة أم أخرى للريث
    I lost it a few days after the wedding. Open Subtitles لقد فقدته بعد أيام قليلة من حفل الزفاف
    Only a few days after the ceasefire, programmes resumed and a rapid assessment of the humanitarian consequences of the hostilities was conducted, on the basis of which responsive programming was undertaken. UN وبعد بضعة أيام فقط من وقف إطلاق النار، استأنفت البرامج عملها وأجري تقييم سريع لآثار الأعمال العدائية من حيث المساعدة الإنسانية، بدأ على أساسه تنفيذ البرامج لتلبية الاحتياجات.
    It will meet for the first time on 24 September 2013, a few days after the session of the Commission. UN وسوف يجتمع لأول مرة يوم 24 أيلول/سبتمبر 2013، بعد عدة أيام من دورة اللجنة.
    a few days after he had left, the police went to his house and threatened his wife with imprisonment and torture. UN وبعد مرور بضعة أيام على مغادرته، جاءت الشرطة إلى منزله وهددت زوجته بالسجن والتعذيب.
    In three cases the persons were found dead a few days after their disappearance. UN وفي ثلاث حالات عُثر على اﻷشخاص أمواتا بعد مرور بضعة أيام على اختفائهم.
    a few days after the adoption of the resolution, Iraq informed the Security Council of its readiness to comply with the provisions of the resolution despite the harsh nature of the obligations imposed thereby. UN وقام العراق بإبلاغ مجلس اﻷمن بعد أيام من صدور القرار باستعداده للامتثال ﻷحكامه برغم الطبيعة القاسية للالتزامات المفروضة بموجبه.
    :: victims with unusual degradation of their clinical situation a few days after the initial wounds, including unexpected deaths, UN :: تدهور الحالة السريرية للضحايا بشكل غير عادي بضعة أيام بعد إصابتهم، بما في ذلك وقوع حالات وفاة غير متوقعة،
    I'm going to come up in a few days after I get off work. All right. Open Subtitles سألحق بك بعد بضعة ايام بعد أن انتهي من العمل حسنا
    a few days after his arrest, Mr. Al-Rawi was moved from cell No. 42 to one of the alleged torture cells. UN وبعد أيام قليلة من اعتقاله، نقل من الزنزانة رقم 42 إلى إحدى زنزانات التعذيب المزعومة.
    It was made in Afghanistan, a few days after the incident occurred. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    a few days after Klara's fainting fit, which frightened us all and left her feverish and weakened, Open Subtitles بعد بضعة ايام من حادثة سقوط كلارا الذي أخافنا جميعاً و جعلها محمومة و ضعيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more