"a few days of" - Translation from English to Arabic

    • بضعة أيام من
        
    • أيام قليلة من
        
    • بضعة أيّام من
        
    • بضعة أيام فقط من
        
    • لبضعة أيام
        
    After a few days of negotiating, they settled for $15,000 and released the boat and its 230 passengers. UN وعقب بضعة أيام من التفاوض، قبلــوا بمبلغ 000 15 دولار وأفرجــوا عــن السفينة وركابها الـ 230.
    a few days of robot life can't hurt him. Open Subtitles بضعة أيام من الحياةِ الآليّةِ لا تستطيعُ إيذائه
    Could your heart ... give us a few days of hospitality. Open Subtitles هل يمكن لقلبك الكريم أن يمنحنا بضعة أيام من الضيافة؟
    Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity. UN وعندئذ تتم هذه التدخلات خلال أيام قليلة من النشاط المجتمعي المنسق.
    The highest individual doses were to people evacuated within a few days of the accident. UN وكان المصابون بأعلى الجرعات هم اﻷشخاص الذين تم اجلاؤهم في غضون أيام قليلة من وقوع الحادثة.
    All I want is a few days of real comfort before I'm gone. Open Subtitles جلّ ما أريده هو بضعة أيّام من الراحة الحقيقيّة قبل أن أموت
    The majority of observers arrived approximately one week before the election and departed within a few days of the announcement of the election results. UN ووصل معظم المراقبين قبل الانتخابات بأسبوع واحد تقريبا، ثم غادروا البلد في غضون بضعة أيام من إعلان نتائج الانتخابات.
    After a few days of sausage for breakfast, lunch and dinner, would you believe my mother started running out of ideas? Open Subtitles بعد بضعة أيام من النقانق في الفطور، و الغذاء و العشاء بدأت الأفكار تنفذ من جعبة أمّي
    These systems will facilitate reporting of any cases of polio within a few days of onset, and of measles and neonatal tetanus on a timely basis. UN وستسهل هذه النظم إمكانية اﻹبلاغ عن أية حالة من تفشي مرض شلل اﻷطفال خلال بضعة أيام من حدوثها وأية حالة من مرض الحصبة وكزاز فترة الولادة الحديثة على أساس منتظم.
    After a few days of strikes and peaceful marches, the parties agreed to end the protest movement in exchange for a review of the electoral law in the near future. UN وبعد بضعة أيام من الإضراب والمسيرات السلمية، اتفقت الأحزاب على وضع حد لهذه الحركة الاحتجاجية مقابل إجراء تعديل في وقت لاحق على القانون الانتخابي.
    The judges held that White was raped `within a few days of the police's wrongful omission to take proper and adequate steps for her protection at her home as required by the order of court'. UN وقرر القضاة أن السيدة هوايت اغتُصبت، خلال بضعة أيام من إخفاق الشرطة في اتخاذ الخطوات الصحيحة والملائمة لحمايتها في بيتها كما يقضي أمر الحماية بذلك.
    After a few days of apparent calm, "in the name of Jubal", these people pushed on. Open Subtitles "بعد بضعة أيام من الهدوء الظاهري , دفع الناس بـ"بإسم جوبال
    It is only a few days of filming, Vinny Jones as damn it... Open Subtitles ما هي الا بضعة أيام من التصوير ، ماذا يمكن جودى فين الملعون ان يفعل ... ...
    Well, I... I have a few days of life left in me. Open Subtitles بقيت لدي بضعة أيام من حياتي هنا
    While the drafting of the summary record is generally completed within a few days of the meeting, translation of summary records, considered to be post-session documentation, has lagged, owing to the pressure of higher-priority parliamentary work. UN وفي حين تكتمل صياغة المحضر الموجز عموما خلال بضعة أيام من عقد الجلسة، فإن ترجمة المحاضر الموجزة، التي تعتبر من وثائق ما بعد الدورات، تتأخر نتيجة لضغوط العمل في وثائق الهيئات التداولية ذات الأولوية الأعلى.
    Alex says you need a few days of observation. Open Subtitles اليكس يقول كنت في حاجة الى أيام قليلة من المراقبة.
    On just a few days of the year, the Moon and the Sun line up together and their combined gravitational pull unleashes an extraordinary phenomenon. Open Subtitles ،في أيام قليلة من السنة يتّحد القمر والشمس معاً وتطلق قوى جاذبيتهم مجتمعة ظاهرة استثنائية
    a few days of vacation sets me back a hundred years. Open Subtitles أيام قليلة من العطلة تعيدني لمئات السنين
    And within a few days of being comprehensively stung, all these plants are dead. Open Subtitles وخلال بضعة أيّام من القرْض المتواصل، تموت كل هذه النباتات.
    Just a few days of pain and surrender... because I wanted to stay me. Open Subtitles ... بضعة أيام فقط من الألم والاستسلام لأنني أردت أن تبقى لي
    I got permission to go home for a few days of RR. Open Subtitles حصلت على إذن للذهاب للوطن لبضعة أيام للاسترخاء والنقاهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more