"a few metres" - Translation from English to Arabic

    • على بعد بضعة أمتار
        
    • بعد أمتار قليلة
        
    • بعد بضعة أمتار من
        
    • أمتارا قليلة
        
    • على بعد أمتار
        
    Rayya tried to flee, but fell to the ground after a few metres. UN وحاولت ريـا الفرار، لكنها سقطت أرضاً على بعد بضعة أمتار.
    In Station No. 3, for example, the Subcommittee's delegation observed that there was a large, clean, well-ventilated room just a few metres away from the cell which could have been used to house detainees. UN ففي مركز الشرطة الثالث، على سبيل المثال، لاحظت اللجنة وجود بهوٍ كبير، نظيف ومُهوَّى، على بعد بضعة أمتار من الزنزانة، يمكن استخدامه من أجل المحتجزين.
    He cited the case of Captain Sovanna and his wife and son, who had been forcibly taken from their home and shot to death a few metres away. UN وذكر السيد سولاري يريغوين حالة القبطان سوفانا وزوجته وابنه الذين اقتيدوا عنوة خارج منزلهم وقتلوا رميا بالرصاص على بعد بضعة أمتار منه.
    UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. UN وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق.
    This was just a few metres behind a human rights desk, which had been set up to receive complaints by detainees. UN وكان ذلك على بعد أمتار قليلة خلف مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ لتلقي شكاوى المحتجزين.
    In Micronesia, farmlands and inhabitants occupy the low-lying fringes and islands barely a few metres above sea level. UN ففي ميكرونيزيا تحتل الأراضي الزراعية والسكان الأطراف والجزر المنخفضة التي لا تكاد تعلو أمتارا قليلة عن مستوى سطح البحر.
    One of the rockets hit the concrete perimeter wall of a seminary on the outskirts of the town, a few metres from the local fire station. UN وأصاب أحد الصواريخ الجدار الأسمنت المحيط بمدرسة دينية واقعة في ضواحي المدينة، على بعد بضعة أمتار من مركز الإطفائية المحلية.
    He visited a site in Kilimanyoka where, in the middle of the forest, a few metres from the road, various pits covered with stones containing corpses could be clearly seen. UN وقد زار مكاناً في كيليمانيوكا وكانت توجد فيه بشكل ظاهر، وسط الغابة، على بعد بضعة أمتار من الطريق، حفر مختلفة مغطاة بالحجارة وتحتوي على جثث.
    The soldiers told them to take the road and leave the area, but a few metres further a different group of soldiers stopped them and ordered the men to undress completely. UN وقال لهم الجنود بأن يسيروا على الطريق إلى خارج المنطقة، لكن مجموعة أخرى من الجنود استوقفتهم على بعد بضعة أمتار وأمروا الرجال بالتجرد من ملابسهم بالكامل.
    The camera I am looking at now is a few metres away and is therefore already several millionths of a second in the past in relation to the time on my watch. Open Subtitles الكاميرا التي أنظر اليها الآن و التي هي على بعد بضعة أمتار مني و لهذا توجد بالفعل عدة أجزاء من المليون من الثانية قد حدثت في الماضي و هذا على صلة بالوقت الذي يمر على ساعتي
    28. In Achol Pii sub-county, Pader District, UPDF has set up a barracks a few metres from a primary school. UN 28 - وفي مقاطعة أشول بي الفرعية، بمقاطعة بادير، أقامت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ثكنات على بعد بضعة أمتار من مدرسة ابتدائية.
    6. In a separate grave breach, on 8 December, a roadside bomb was detonated a few metres from the Israeli technical fence east of Marwahin, on the Lebanese side of the line. UN 6 - وفي خرق جسيم منفصل وقع في 8 كانون الأول/ديسمبر، تم تفجير قنبلة وضعت على جانب الطريق على بعد بضعة أمتار من السور التقني الإسرائيلي شرقي مروحين، على الجانب اللبناني من الخط.
    Just a few metres and a few seconds apart, the two large explosions ripped through a crowded bus stop and a pedestrian mall, turning an ordinary urban scene into a nightmare of chaos and carnage. UN وأدى الانفجاران الكبيران اللذان وقع الواحد منهما على بعد بضعة أمتار من الآخر وتفصل بينهما بضع ثوان، إلى نسف موقف لحافلات الباص مكتظ بالناس وسوق للمارة، وحوَّل الانفجاران منطقة عادية في المدينة إلى كابوس من الفوضى وإلى مجزرة.
    The bombs fell a few metres from the houses, endangering the lives of 220 persons. UN فقد سقطت القنابل على بعد أمتار قليلة من المساكن وعرضت حياة ٢٢٠ فردا للخطر.
    In Colombia, a bomb exploded a few metres from the Nunciature, killing three and wounding others. UN وفي كولومبيا، انفجرت قنبلة على بعد أمتار قليلة من السفارة البابوية، مما أدى إلى قتل ثلاثة أشخاص وإصابة آخرين بجراح.
    To succeed, she must get within a few metres of her prey... undetected. Open Subtitles لتنجح عليها أن تكون على بعد أمتار قليلة من فريستها دون أن تُكتشف
    Four days later, he was threatened with death by persons who were awaiting for him in a car parked a few metres from his house. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، تلقى تهديدات بالقتل من جانب أشخاص كانوا بانتظاره في سيارة كانت واقفة على بعد أمتار قليلة من منزله.
    At the Bastion, the United Nations buffer zone is only a few metres wide. UN ولا يبلغ عرض المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة إلا أمتارا قليلة عند ذلك الحصن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more