"a few occasions" - Translation from English to Arabic

    • مناسبات قليلة
        
    • بضع مناسبات
        
    • بضع مرات
        
    • بعض المناسبات
        
    • حالات قليلة
        
    • عدد قليل من المناسبات
        
    UNIFIL patrols were temporarily stopped by local civilians on a few occasions. UN وقد قام المدنيون المحليون باعتراض دوريات القوة مؤقتا في مناسبات قليلة.
    But our proposals were seconded on only a few occasions. UN لكن مقترحاتنا لم تحظ بالتأييد إلا في مناسبات قليلة.
    Her parents did manage to speak to her on a few occasions during which she made it clear that she was under pressure not to accept any international phone calls. UN وقد تمكن والداها من التكلم معها في مناسبات قليلة أوضحت فيها أنها تخضع لضغوط تلزمها بعدم تلقي أي مكالمات هاتفية دولية.
    At the request of UNIFIL, the Joint Security Force intervened on a few occasions to control demonstrations and avert possible incidents along the Blue Line except in the Ghajar area. UN وتدخلت قوة الأمن المشتركة، بناء على طلب اليونيفيل، في بضع مناسبات للسيطرة على مظاهرات وللحيلولة دون وقوع حوادث محتملة على طول الخط الأزرق ماعدا منطقة قرية الغجر.
    The facilitated voluntary repatriation of Sierra Leonean refugees from Guinea and Liberia was suspended on a few occasions in 2002, due to lack of funds or insufficient number of potential returnees. UN وفي بضع مناسبات في عام 2002، وبسبب انعدام الأموال أو قلة عدد العائدين المحتملين، أُرجئت عمليات العودة الطوعية الميسّرة للاجئين السيراليونيين من غينيا وليبريا.
    15. Restrictions on UNMOT's freedom of movement were imposed on a few occasions both by the Government and the opposition. UN ١٥ - فرضت الحكومة والمعارضة قيودا على حرية تنقل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بضع مرات.
    On a few occasions, I personally witnessed His Highness driving his golf cart on a pier unescorted. UN لقد شاهدت أنا شخصيا سموه في بعض المناسبات وهو يقود عربة رياضة الغولف على رصيف دون مرافقين له.
    According to MONUA, however, except for a few occasions, the behaviour of the national police has been generally acceptable. UN بيد أن سلوك الشرطة الوطنية، في رأي البعثة، كان مقبولا بصفة عامة، باستثناء حالات قليلة.
    Her parents did manage to speak to her on a few occasions during which she made it clear that she was under pressure not to accept any international phone calls. UN وقد تمكن والداها من التكلم معها في مناسبات قليلة أوضحت فيها أنها تخضع لضغوط تلزمها بعدم تلقي أي مكالمات هاتفية دولية.
    The Deputy Executive Director noted that in the past the Fund had dipped into the operational reserve on a few occasions. UN وأوضح نائب المديرة التنفيذية أن الصندوق سحب في الماضي من الاحتياطي التنفيذي في مناسبات قليلة.
    However, there are a few occasions when she advises the Secretary-General to consider another candidate owing to diversity considerations. UN ويمكنها في مناسبات قليلة أن تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في ملف مرشح آخر لاعتبارات تتعلق بالتنوع؛
    However, there are a few occasions when she advises the Secretary-General to consider another candidate owing to diversity considerations. UN ويمكنها في مناسبات قليلة أن تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في ملف مرشح آخر لاعتبارات تتعلق بالتنوع؛
    Tensions along the Blue Line rose on a few occasions and were defused successfully through UNIFIL liaison and coordination channels. UN وقد تصاعدت التوترات على طول الخط الأزرق في مناسبات قليلة ونُزع فتيلها بنجاح عبر قنوات الاتصال والتنسيق التي تستخدمها القوة.
    Humanitarian access to Kalma was then partially restricted by Government authorities for two months, with international aid workers allowed to enter the camp on a few occasions only. UN وقد أعاقت السلطات الحكومية بعد ذلك إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى كالمة جزئيا لمدة شهرين، حيث لم يسمح للعاملين الدوليين في مجال تقديم المعونة بدخول المخيم إلا في مناسبات قليلة.
    The private sector is only working on a few occasions with UNEP and other organizations on waste minimization issues at the global level, such as the Life Cycle Initiative. UN يعمل القطاع الخاص فقط في مناسبات قليلة مع اليونيب والمنظمات الأخرى بشأن قضايا تدنية النفايات على الصعيد العالمي، مثل مبادرة دورة الحياة.
    123. The Human Rights Committee has, on a few occasions, dealt with the question of accountability for acts by non-State actors. UN 123 - وتناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في بضع مناسبات مسألة مسؤولية الفاعلين من غير الدول.
    Overflights inherently escalate tensions and increase the possibility of security incidents, as demonstrated on a few occasions when the Lebanese Armed Forces opened fire on Israeli aircraft intruding in Lebanese airspace. UN وعمليات التحليق بحكم طبيعتها تصعد التوترات وتزيد من إمكانية وقوع حوادث أمنية، كما تبين في بضع مناسبات حينما أطلق الجيش اللبناني النار على طائرات إسرائيلية تخترق المجال الجوي اللبناني.
    Migrating zebra cross the Mara River in Kenya... on only a few occasions each year. Open Subtitles عبور حمير الوحش المهاجرة نهر "مارا" في كينيا فقط في بضع مناسبات كل سنة
    The Human Rights Committee has, on a few occasions, examined such communications.46 The present section focuses on what constitutes " another procedure " . UN وقد نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في بلاغات من هذا القبيل في بضع مناسبات.() ويركز هذا الفرع على تحديد ماهية ' ' الإجراء الآخر`.
    Except maybe, on a few occasions, me. Open Subtitles ربما في بعض المناسبات أنا
    In some instances these beatings were accompanied by kidnapping, sometimes by unidentified persons but on a few occasions reportedly by members of the authorities. UN وفي بعض الحالات، ترافقت عمليات الضرب هذه مع عمليات اختطاف قام بها أحياناً أشخاص مجهولون؛ ونُسبت في حالات قليلة إلى أعضاء في السلطات.
    Since the Chairman's last visit to Baghdad, there had been a few occasions on which the Chief Inspector of the team involved in the inspection had proposed, and Iraq had agreed to, more than four inspectors entering a site Iraq had declared to be sensitive. UN ومنذ آخر زيارة للرئيس التنفيذي إلى بغداد كان هناك عدد قليل من المناسبات التي اقترح فيها كبير مفتشي الفريق القائم بالتفتيش دخول أكثر من أربعة مفتشين إلى أحد المواقع التي أعلنت العراق أنها مواقع حساسة، والتي وافقت فيها العراق على اقتراحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more