"a few representatives" - Translation from English to Arabic

    • بضعة ممثلين
        
    • عدد من الممثلات
        
    • عدد من الممثلين
        
    • وأشار عدد قليل من الممثلين
        
    • بعض الممثلين
        
    • ثلة من الممثلين
        
    • ممثلون قليلون
        
    a few representatives presented reports on national preparatory activities. UN وقدم بضعة ممثلين تقارير عن أنشطة التحضير الوطنية.
    a few representatives stressed the importance of providing child-care facilities. UN وشدد بضعة ممثلين على أهمية توفير مرافق رعاية اﻷطفال.
    a few representatives questioned the downgrading, in 1992, of the position of Deputy Secretary-General of the Conference. UN وقد تساءل بضعة ممثلين عن السبب الذي استدعى في عام ١٩٩٣، أن تخفض رتبة وظيفة نائب اﻷمين العام للمؤتمر.
    a few representatives mentioned improvements in the areas of education and health. UN ونوه عدد من الممثلات بحدوث تحسن في مجالي التعليم والصحة.
    a few representatives have requested to speak in exercise of the right of reply. UN طلب عدد من الممثلين أخذ الكلمة لممارسة حق الرد.
    a few representatives noted their concern regarding the collection and release of confidential business information. UN وأشار عدد قليل من الممثلين إلى قلقهم إزاء جمع وتسريب المعلومات السرية عن الأعمال.
    a few representatives also raised the need to provide technical assistance to less developed countries. UN كما أثار بضعة ممثلين مسألة الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا.
    a few representatives also raised the need to provide technical assistance to less developed countries. UN كما أثار بضعة ممثلين مسألة الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا.
    a few representatives suggested that options not involving a priori distribution of funds should also be examined. UN وأشار بضعة ممثلين بأن تُدرَس أيضا خيارات لا تنطوي على توزيع مسبق لﻷموال.
    a few representatives noted that pay equity should be addressed not only in legislation but also in collective agreements. UN ولاحظ بضعة ممثلين أنه ينبغي تناول اﻹنصاف في اﻷجر ليس فقط في مجال التشريع فحسب بل أيضا في الاتفاقات الجماعية.
    a few representatives suggested that options not involving a priori distribution of funds should also be examined. UN وأشار بضعة ممثلين بأن تُدرَس أيضا خيارات لا تنطوي على توزيع مسبق لﻷموال.
    a few representatives noted the underrepresentation of women from developing countries, especially in the higher-level posts. UN وأشار بضعة ممثلين إلى التمثيل المنقوص للنساء المنتميات إلى البلدان النامية، ولا سيما في وظائف الرتب العليا.
    a few representatives indicated that Member States could play a crucial role in that respect by increasing the number and participation of women through the submission of qualified female candidates for high-level posts. UN وأشار بضعة ممثلين الى أن الدول اﻷعضاء يمكن أن تؤدي دورا حاسما في ذلك الصدد بزيادة عدد النساء ومشاركتهن عن طريق تقديم مرشحات مؤهلات للوظائف العليا.
    6. a few representatives expressed the need for full implementation of the measures designed to prevent sexual harassment in the workplace. UN ٦ - ونوه بضعة ممثلين بالحاجة الى التنفيذ التام للتدابير الرامية الى منع المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    a few representatives stressed the fact that there was a direct link between women's paid labour and unpaid work at home, which served as further justification for the low pay in traditional female occupations. UN وأكد بضعة ممثلين وجود صلة مباشرة بين عمل المرأة المأجور وعملها غير المأجور في البيت، هي الصلة التي تستخدم بوصفها مبررا إضافيا ﻹنخفاض اﻷجر في المهن التقليدية لﻹناث.
    a few representatives mentioned the widening North-South gap and the extremely disadvantageous position of the least developed countries. UN وأشار عدد من الممثلات إلى الفجوة الدائبة الاتساع بين الشمال والجنوب وإلى وضع أقل البلدان نموا البالغ السوء.
    a few representatives raised the issue of new forms of violence emerging from terrorism. UN وأثار عدد من الممثلات مسألة ظهور أشكال جديدة من العنف ناشئة عن الارهاب.
    a few representatives urged all specialized agencies and bodies of the United Nations dealing with development programmes to take gender issues into account in their activities. UN وحث عدد من الممثلين جميع الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة التي تعنى بالبرامج الانمائية أن تأخذ المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الحسبان في أنشطتها.
    a few representatives again recalled that listing in Annex III did not constitute a ban. UN وأشار عدد قليل من الممثلين أيضاً إلى أن الإدراج في المرفق الثالث لا يشكل حظراً.
    a few representatives suggested the establishment of an independent control body or ombudspersons, which they had successfully introduced. UN واقترح بعض الممثلين فكرة انشاء هيئة رقابة مستقلة أو تعيين أمناء مظالم، ونجحوا في طرحها للمداولة.
    a few representatives requested clarification on the process for collecting information, given that data should be gathered from all stakeholders, and whether information should first be collated at the country level. UN 67 - وطلب ثلة من الممثلين توضيحات بشأن عملية جمع المعلومات لأنّ البيانات ينبغي أن تُجمع من كافة أصحاب المصلحة، وبشأن ما إذا كان ينبغي أولاً مقارنة المعلومات على المستوى القطري.
    31. a few representatives expressed support for the new measures aimed at the prevention of sexual harassment in the United Nations Secretariat. UN ٣١ - وأعرب ممثلون قليلون عن تأييدهم للتدابير الجديدة الرامية الى منع المضايقات الجنسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more