"a final declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلانا ختاميا
        
    • إعلان ختامي
        
    • بيان ختامي
        
    • إعلان نهائي
        
    • إعلاناً ختامياً
        
    • بإعلان ختامي
        
    • اﻹعلان الختامي
        
    • الإعلان النهائي
        
    At the end of their deliberations, the participants adopted a final declaration that was subsequently transmitted to the World Summit. UN وفي نهاية مداولاتهم أصدر المشاركون إعلانا ختاميا أحيل بعد ذلك إلى مؤتمر القمة العالمي.
    The Conference adopted a final declaration on young people: active citizens in a future Europe: human rights, participation, solidarity. UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا بشأن الشباب: المواطنون النشطون في أوروبا المستقبل: حقوق اﻹنسان، المشاركة، التضامن.
    The Conference adopted a final declaration by consensus. UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا بتوافق الآراء.
    Switzerland is especially pleased to report that the summit received the support of the 85 States present for a final declaration. UN ويسر سويسرا، بوجه خاص، أن تذكر أن مؤتمر القمة قد تلقى الدعم في إصدار إعلان ختامي من الدول الـ 85 التي حضرت المؤتمر.
    Although the States parties failed to agree on an action plan for comprehensive implementation, a final declaration was adopted for the first time in 10 years. UN وبالرغم من أن الدول الأطراف عجزت عن الاتفاق على خطة عمل للتنفيذ الشامل للاتفاقية، فقد اعتُمد إعلان ختامي للمرة الأولى منذ عشر سنوات.
    At the end of the meeting, a final declaration was issued commending the joint efforts of ECOWAS and CPLP and calling for the implementation of the road map. UN وفي نهاية الاجتماع، صدر بيان ختامي يشيد بالجهود المشتركة للجماعتين ويدعو إلى تنفيذ خارطة الطريق.
    Regrettably, it did not prove possible to secure a final declaration from the NPT Conference on the review of the Treaty. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن من الممكن اصدار إعلان نهائي عن مؤتمر معاهدة عدم الانتشار بشأن استعراض المعاهدة.
    15. Unlike earlier review conferences, the Fifth Review Conference did not adopt a final declaration. UN 15- على عكس المؤتمرات الاستعراضية السابقة، لم يعتمد المؤتمر الاستعراضي الخامس إعلاناً ختامياً.
    The Symposium had adopted a final declaration, copies of which were before the members of the Committee. UN واعتمدت الندوة إعلانا ختاميا عرضت على أعضاء اللجنة نسخ منه.
    6. The non-governmental organizations participating in the Symposium adopted a final declaration as well as action-oriented proposals and elected a new 11-member European Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine and one honorary member. UN ٦ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة في الندوة إعلانا ختاميا ومقترحات عملية المنحى كما انتخبت ١١ عضوا جديدا في لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين وعضو شرف واحد.
    6. The non-governmental organizations participating in the Meeting adopted a final declaration, as well as action-oriented proposals, and elected a new International Coordinating Committee for Non-Governmental Organizations on the Question of Palestine. UN ٦ - وقد اعتمدت المنظمات غير الحكومية المشتركة في الاجتماع إعلانا ختاميا ومقترحات ذات توجه عملي وانتخبت أعضاء جدد في لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    The Conference, chaired by the Ministers for Foreign Affairs of Mexico and Sweden, adopted a final declaration and measures to promote the entry into force of the Treaty. UN واعتمد المؤتمر الذي ترأسه وزيرا الشؤون الخارجية للمكسيك والسويد إعلانا ختاميا وتدابير من أجل التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة.
    2. At the conclusion of the fifth meeting, the States members of the zone adopted by consensus a final declaration and a plan of action. UN ٢ - وفي ختام الاجتماع الخامس، اعتمدت الدول اﻷعضاء في المنطقة بتوافق اﻵراء إعلانا ختاميا وخطة عمل.
    The Conference adopted a final declaration stressing the importance of the Treaty and its entry into force as a practical step for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا يؤكد أهمية المعاهدة وأهمية دخولها حيز النفاذ، بوصفها خطوة عملية في طريق الجهود المنهجية والمطردة الرامية إلى نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Documents containing elements relevant to a final declaration UN الوثائق المتضمنة عناصر ذات صلة بإعداد إعلان ختامي
    We regret that it did not prove possible to adopt a final declaration containing a shared assessment of our consideration of the Treaty. UN إننا نأسف لعدم إمكان اعتماد إعلان ختامي يتضمن تقييما مشتركا لنظرنا في المعاهدة.
    The World Conference on Human Rights made it possible to adopt a final declaration which reaffirms and enriches the universal consensus on the essential respect due in all circumstances to the human person. UN لقد جعل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في اﻹمكان إصدار إعلان ختامي يؤكد من جديد، بل ويثري، التوافق العالمي في اﻵراء حول الاحترام اﻷساسي الواجب لﻹنسان في مختلف الظروف.
    Despite the difficulties encountered during the final two days of the Conference, the States parties had completed their task. After a 10-year gap, they had comprehensively reviewed all the articles of the Convention and agreed on a final declaration setting out their vision of its implementation. UN وقد توصلت الدول الأطراف إلى إنجاز هذه المهمة رغم الصعوبات التي اعترضتها خلال اليومين الأخيرين من المؤتمر: فبعد فترة امتدت 10 سنوات، قامت الدول الأطراف بدراسة مختلف مواد الاتفاقية دراسة موضوعية ومتعمقة واتفقت على بيان ختامي يلخص وجهات نظر كل منها بخصوص تنفيذ الصك.
    8. Failure to achieve the consensus needed to adopt a final declaration at the second Review Conference (Geneva, 1980) precluded any reference to negative security assurances as a legitimate aspiration of non-nuclear-weapon States. UN 8 - وحال انعدام توافق في الآراء لاعتماد بيان ختامي في المؤتمر الثاني لاستعراض المعاهدة (جنيف، 1980) دون الإشارة إلى الضمانات الأمنية السلبية باعتبارها تطلعا مشروعا للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    9. At the third Review Conference (Geneva, 1985), a final declaration was adopted by consensus and again took note of Security Council resolution 255 (1968). UN 9 - وفي المؤتمر الثالث لاستعراض المعاهدة (جنيف، 1985)، اعتمد بيان ختامي بتوافق الآراء وأحيط فيه علما مجددا بقرار مجلس الأمن 255 (1968).
    Priority should be accorded to completing the action programme and beginning work on a final declaration. UN وينبغي أن تعطى اﻷولوية ﻹنجاز برنامج العمل وبدء العمل ﻹعداد إعلان نهائي.
    The Conference had examined every aspect of corruption-related matters and the Forum had adopted a final declaration expressing the participants' solidarity and support for the anti-corruption efforts undertaken within the framework of the United Nations. UN ودرس المؤتمر المسائل المتصلة بالفساد من جميع جوانبها كما أصدرت الندوة إعلاناً ختامياً أعربت فيه عن تضامن المشاركين مع جهود مكافحة الفساد المبذولة في إطار الأمم المتحدة ودعمهم لها.
    The workshop brought together many journalists, writers, academics and activists with different perspectives, concluding with a final declaration. UN وقد جمعت حلقة العمل كثيراً من الصحفيين والكُتَّاب والأكاديميين والنشطاء ذوي وجهات النظر المختلفة، وانتهت بإعلان ختامي.
    At the current session, articles of the Convention still under discussion would therefore be finalized and work on a final declaration of the Conference would be concluded. UN وينبغي لذلك أن يختتم المؤتمر في الدورة الحالية النظر في مواد الاتفاقية التي لا تزال قيد البحث وأن يستكمل العمل بشأن اﻹعلان الختامي للمؤتمر.
    Ending a 10-year hiatus, the Conference agreed on a final declaration embodying a common vision for the Convention and its implementation. UN وأن المؤتمر إذ أنهى 10 سنين من الانقطاع المؤقت، وافق على الإعلان النهائي الذي يجسد رؤية مشتركة للاتفاقية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more