"a final draft of" - Translation from English to Arabic

    • مشروع نهائي
        
    • مشروعا نهائيا
        
    • المسودة النهائية
        
    • يكون المشروع النهائي
        
    • مشروعاً نهائياً
        
    a final draft of the Strategic Plan will be presented to the Executive Board, for discussion and approval, at its second regular session of 2013. UN وسيجري تقديم مشروع نهائي للخطة الاستراتيجية إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية عام 2013 لمناقشته واعتماده.
    The International Integrated Reporting Council is leading efforts towards the development of an international framework for integrated reporting, a final draft of which is expected to be disseminated in 2014. UN ويقوم المجلس الدولي للإبلاغ المتكامل بقيادة جهود ترمي إلى استحداث إطار دولي للإبلاغ المتكامل من المتوقع نشر مشروع نهائي له في عام 2014.
    It also reviewed a set of draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples and requested that OHCHR hold consultations and produce a final draft of the guidelines. UN كما استعرضت مجموعة من مشاريع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية، وطلبت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان عقد مشاورات وتقديم مشروع نهائي لهذه المبادئ التوجيهية.
    We appreciate the work of the Commission on this subject and hope that the Assembly will receive a final draft of the convention at its next session. UN وإننا نقدر عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع ونأمل في أن تتلقى الجمعية العامة في دورتها المقبلة مشروعا نهائيا للاتفاقية.
    a final draft of the manuscript has been received and the handbook is due for publication in English and Arabic later in 2002. UN وتم تلقي المسودة النهائية للمخطوط ومن المقرر أن يصدر الكتاب بالانكليزية والعربية في وقت لاحق من عام 2002.
    It is anticipated that, by autumn of 2002, a final draft of the mini-guide will be ready for issuance. UN ومن المتوقع، أن يكون المشروع النهائي للدليل المصغر جاهزا للإصدار بحلول خريف 2002.
    Requests the lead country, in consultation with the small intersessional working group, to prepare a final draft of the updated technical guidelines, taking into account the comments received, by 21 March 2015; UN 5- يطلب إلى البلد الرائد أن يعد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروعاً نهائياً للمبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة، قبل 21 آذار/مارس 2015؛
    It is expected that the IPCC Bureau, at its 25th session, will consider and approve a final draft of this paper. UN ومن المتوقع أن يقوم مكتب الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في دورته الخامسة والعشرين بالنظر في مشروع نهائي لهذه الورقة والموافقة عليه.
    Also, a final draft of a national building code for Barbados has been completed, and a draft bill on coastal zone management has been prepared by the Government. UN كذلك تم استكمال مشروع نهائي لمجموعة قوانين المباني الوطنية لبربادوس وأعدت الحكومة مشروع قانون بشأن إدارة المناطق الساحلية.
    55. The CHAIRMAN said that the secretariat would provide a final draft of paragraph 33. UN ٥٥ - الرئيسة: قالت إن اﻷمانة ستتولى تقديم مشروع نهائي للفقرة ٣٣.
    (b) a final draft of the geological model following a review by the secretariat and possibly independent experts; UN (ب) مشروع نهائي للنموذج الجيولوجي، عقب استعراضه من قبل الأمانة العامة وربما من قبل خبراء مستقلين؛
    (b) a final draft of the geological model following a review by the secretariat and possibly independent experts; UN (ب) مشروع نهائي للنموذج الجيولوجي، عقب استعراضه من قبل الأمانة العامة وربما من قبل خبراء مستقلين؛
    All work products would be submitted for peer review by September 2007 and a final draft of the model, reflecting the suggestions from peer reviewers and internal reviews, would be available by the end of 2007. UN وسيقدَّم كل ما ينتج عن هذا العمل إلى النظراء لاستعراضه بحلول أيلول/سبتمبر 2007 وسيتاح مشروع نهائي للنموذج يتضمن مقترحات من النظراء القائمين بالاستعراض وأخرى مستقاة من الاستعراضات الداخلية، بحلول نهاية عام 2007.
    (a) a final draft of the prospector's guide following a review by the secretariat and possibly independent experts; UN (أ) مشروع نهائي لدليل التنقيب، عقب استعراضه من قبل الأمانة العامة وربما من قبل خبراء مستقلين؛
    (a) a final draft of the prospector's guide following a review by the secretariat and possibly independent experts; UN (أ) مشروع نهائي لدليل التنقيب، عقب استعراضه من قبل الأمانة العامة وربما من قبل خبراء مستقلين؛
    36. The final stage will be to use the input from the regional and thematic seminars to prepare a final draft of the National Plan for presentation to the highest authorities in the country and for adoption as national policy. UN 36- وستتمثل المرحلة الأخيرة في استخدام المدخلات المستخلصة من الحلقات الدراسية الإقليمية والمواضيعية لإعداد مشروع نهائي للخطة الوطنية لعرضه على السلطات العليا في البلد واعتماده كسياسة وطنية.
    Having considered the report of the Chairman of the open-ended Working Group on Youth established by the Commission at its thirty-fourth session to formulate a final draft of the world programme of action for youth, to be submitted to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995 and to the General Assembly at its fiftieth session, UN وقد نظرت في تقرير رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للشباب الذي أنشأته اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين لصوغ مشروع نهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب لتقديمه الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ والى الجمعية العامة في دورتها الخمسين،
    In August 2005, the General Fono had agreed to hold a referendum on self-government. It had also enacted a set of rules for the referendum, and authorized the Council for the Ongoing Government to negotiate a final draft of the treaty. UN وفي آب/أغسطس 2005، وافق مجلس الفونو العام على عقد استفتاء بشأن الحكم الذاتي، مع سن مجموعة قواعد للاستفتاء، وأذن لمجلس الحكومة القائمة بالتفاوض بشأن مشروع نهائي للمعاهدة.
    However, in May 1999, the State Planning Committee elaborated a final draft of the National Population and Development Policy and submitted it to the Cabinet of Ministers for approval. UN بيد أنه في أيار/مايو عام 1999، أعدت لجنة تخطيط الدولة مشروعا نهائيا للسياسة الوطنية للسكان والتنمية وقدمته إلى مجلس الوزراء للاعتماد.
    On 21 October, UNPROFOR presented a final draft of a status-of-forces agreement to the Croatian Government and made persistent efforts to reopen negotiations on its conclusion. UN وفي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى الحكومة الكرواتية مشروعا نهائيا لاتفاق متصل بمركز القوات وبذلت جهودا دؤوبة لاستئناف المفاوضات بشأن إبرامه.
    21. Ms. Robinson (United Nations High Commissioner for Human Rights) said that a final draft of the conclusions of the study of the treaty-monitoring system should be ready for consideration by the end of 1999, and that the report was scheduled to be finalized in early January. UN ٢١ - السيدة روبنسون )مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان(: قالت إنه من المتوقع أن تكون المسودة النهائية لنتائج دراسة نظام رصد المعاهدات جاهزة للنظر بحلول نهاية عام ١٩٩٩، وأنه من المقرر وضع اللمسات النهائية على التقرير في أوائل شهر كانون الثاني/يناير.
    It is anticipated that, by autumn 2002, a final draft of the mini-guide will be ready for issuance. UN ومن المتوقع أن يكون المشروع النهائي للدليل المصغَّر جاهزاً لإصداره بحلول خريف عام 2002.
    Requests the High Commissioner to submit a final draft of the revised Financial Rules (A/AC.96/503/Rev.10) to the sixty-second session of the Executive Committee for endorsement, and for subsequent promulgation by the High Commissioner with effect from 1 January 2012. UN ترجو من المفوض السامي أن يقدم مشروعاً نهائياً للقواعد المالية المنقحة (A/AC.96/503/Rev.10) إلى الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية، للموافقة عليها ولكي يتسنى للمفوض السامي فيما بعد إصدارها لكي تدخل حيز النفاذ ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more