"a final product" - Translation from English to Arabic

    • منتج نهائي
        
    The situation is different, however, when the fuels are instead used as an input into a final product. UN غير أن الحالة تختلف عندما يستخدم الوقود بدلاً من ذلك، كمدخل في منتج نهائي.
    84. The Administration stated that it will take action for those consultancies in which the terms of reference stipulate a final product by a certain date. UN ٨٤ - وذكرت اﻹدارة أنه ستتخذ إجراءات فيما يتعلق بحالات الخبراء الاستشاريين التي تنص فيها الاختصاصات على تقديم منتج نهائي في موعد محدد.
    84. The Administration stated that it will take action for those consultancies where terms of reference stipulate a final product by a certain date. UN ٤٨- وذكرت اﻹدارة أنه ستتخذ إجراءات فيما يتعلق بحالات الخبراء الاستشاريين التي تنص فيها الاختصاصات على تقديم منتج نهائي في موعد محدد.
    As a result, manufacturing is becoming less vertically integrated and the old image of raw materials entering at one end of a huge factory and coming out at the other end as a final product is less and less applicable. UN ونتيجة لذلك، فقد أصبحت الصناعة التحويلية أقل تكاملا أفقيا واختفت الصورة القديمة المتمثلة في إدخال المواد الخام من أحد طرفي مصنع ضخم لتخرج من الطرف الآخر في شكل منتج نهائي ولم تعد قابلة للتطبيق شيئا فشيئا.
    " (i) Increased proportion of translation done contractually, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house " . UN " ' 1` زيادة نسبة الترجمة التعاقدية، حيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا " .
    The SAICM/PREPCOM.2/2 document is not organized in a way that will encourage the participants in the SACIM process to develop a final product that meets expectations. UN لم تُنظم الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 بطريقة من شأنها أن تشجع المشاركين في عملية وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على تطوير منتج نهائي يفي بالتوقعات.
    (b) (i) Increased proportion of translation done contractually, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house UN (ب) ' 1` زيادة نسبة الترجمة التعاقدية، حيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا
    (b) (i) Increased proportion of translation done contractually, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in house UN (ب) ' 1` زيادة نسبة الترجمة التعاقدية، بحيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا
    (b) (i) Increased proportion of translation done contractually, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house UN (ب) ' 1` زيادة نسبة الترجمة التعاقدية، حيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا
    (b) (i) Increased proportion of translation done contractually, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house UN (ب) ' 1` زيادة نسبة الترجمة التعاقدية، بحيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا
    (b) (i) Resorting to contractual translation where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house UN (ب) ' 1` الاستعانة بالترجمة التعاقدية، حيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا
    (b) (i) Resorting to contractual translation where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in house UN (ب) ' 1` اللجوء إلى الترجمة التعاقدية عندما يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي تضاهي جودته جودة الترجمة المنجزة داخلياً
    (b) (i) Resorting to contractual translation where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house UN (ب) ' 1` الاستعانة بالترجمة التعاقدية في الحالات التي يفضي فيها هذا الأسلوب إلى منتج نهائي يضاهي من حيث الجودة الترجمة التحريرية المُنجزة داخليا في المنظمة
    (b) (i) Resorting to contractual translation, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house UN (ب) ' 1` الاستعانة بالترجمة التحريرية التعاقدية متىأسفر هذا الأسلوب عن منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة التحريرية المنجزة داخليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more