"a final recommendation" - Translation from English to Arabic

    • توصية نهائية
        
    • التوصيات النهائية
        
    In principle, his delegation supported the establishment of a development account; he trusted that the Secretariat would shortly provide the Advisory Committee with the information it needed to make a final recommendation. UN وأضاف أن وفده يؤيد من حيث المبدأ إنشاء حساب التنمية؛ وهو واثق من أن اﻷمانة العامة ستزود اللجنة الاستشارية عما قريب بما تحتاج إليه من معلومات لتصدر توصية نهائية.
    The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments. UN ويقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بخسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة.
    The Panel makes a final recommendation in respect of tangible property losses after it has considered the question of advance payments. UN وسيقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات المادية بعد معالجة مسألة المدفوعات المسبقة.
    The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments. UN ويقدم الفريق توصية نهائية بشأن خسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة.
    (i) To request its secretariat to study the effects of modifications to the post adjustment classification with a view to aligning the review of the post adjustment classifications of all duty stations to that of New York and present its findings for review and a final recommendation by ACPAQ at its next session; UN (ط) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر التعديلات المدخلة على تصنيف تسوية مقر العمل بغرض تحقيق تساوق استعراض تصنيفات تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل مع استعراض نيويورك وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة؛
    Three parties had requested volumes totalling 408.681 metric tonnes and the Committee had made a final recommendation of 310.526 metric tonnes. UN وقد طلبت ثلاثة أطراف كميات بلغ مجموعها 408,681 طن متري وقد قدمت اللجنة توصية نهائية بكمية قدرها 310,526 طناً مترياً.
    The United States had nominated 373.660 metric tonnes for strawberry fruit and the Committee had made a final recommendation of 276.711 metric tonnes. UN 12 - عينت الولايات المتحدة 373,660 طن متري لثمار الفراولة وقدمت اللجنة توصية نهائية بــــ 276,711 طن متري.
    The office will make a final recommendation to the Executive Director for his determination subsequent to receipt and assessment of the completed investigation report and evidentiary materials. UN ثم يقدِّم المكتب توصية نهائية إلى المدير التنفيذي من أجل اتخاذ قرار من جانبه عقب ورود وتقييم تقرير التحقيق المستكمل والأدلة الداعمة.
    The Office will make a final recommendation to the Executive Director for his determination subsequent to receipt and assessment of the completed investigation report and evidential materials. UN وسوف يقدم المكتب توصية نهائية إلى المدير التنفيذي بالنسبة لقراره بعد أن يتلقى، ويقيِّم، التقرير الكامل المتعلق بالتحقيق وأدلة الإثبات.
    The selection committee is expected to vet applications, prepare a shortlist of candidates, participate in the interview process and make a final recommendation to the Secretary-General. UN ومن المتوقع أن تقوم لجنة الاختيار بفحص الطلبات وإعداد قائمة قصيرة بالمرشحين والمشاركة في عملية إجراء المقابلات وتقديم توصية نهائية للأمين العام.
    KISR also explained that the consultants had not yet submitted a final recommendation to KISR for the selection of the successful tender, nor had they prepared the final tender documents for signature. UN وأوضح المعهد الكويتي أن المستشارين لم يقدموا بعد توصية نهائية إلى المعهد الكويتي بانتقاء الجهة الفائزة بالعطاء كما أنهم لم يعدوا الوثائق النهائية المتعلقة بالعطاء للتوقيع عليها.
    While the debate could be extended indefinitely, ICSC now had all the necessary elements to make a final recommendation to the General Assembly. UN وبالرغم من أنه كان يمكن للمناقشة أن تطول إلى ما لا نهاية، فإن لجنة الخدمة المدنية الدولية كانت لديها آنذاك جميع العناصر اللازمة لتقديم توصية نهائية إلى الجمعية العامة.
    While the debate could be extended indefinitely, ICSC now had all the necessary elements to make a final recommendation to the General Assembly. UN وبالرغم من أنه كان يمكن للمناقشة أن تطول إلى ما لا نهاية، فإن لجنة الخدمة المدنية الدولية كانت لديها آنذاك جميع العناصر اللازمة لتقديم توصية نهائية إلى الجمعية العامة.
    The Committee is also invited to consider further work on methodological issues and to adopt a final recommendation to COP 1. UN واللجنة مدعﱡوة أيضا إلى النظر في اﻷعمال اﻷخرى المتعلقة بالقضايا المنهجية وإلى اعتماد توصية نهائية تقدم إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Proposals from Member States are currently being evaluated with a final recommendation to be submitted to the legislative bodies at the resumed session of the General Assembly. UN ويجري حاليا تقييم المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء توطئة لتقديم توصية نهائية إلى الهيئات التشريعية في دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    As also indicated in paragraph 16 of the report, proposals from Member States to host the centre are currently being evaluated with a final recommendation to be submitted to the legislative bodies at the resumed sixtieth session of the General Assembly. UN وحسب الموضح أيضا في الفقرة 16 من التقرير، يجري حاليا تقييم عروض الدول الأعضاء لاستضافة المركز حيث من المقرر تقديم توصية نهائية إلى الأجهزة التشريعية في الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    The Assembly agreed that, on the basis of the work of the Subcommittee, the Committee at its 1996 session should consider all issues related to the possible convening of a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, with a view to making a final recommendation to the General Assembly at that session of the Committee. UN ووافقت الجمعية العامة على أن تنظر اللجنة، على أساس أعمال اللجنة الفرعية، خلال دورتها لعام ١٩٩٦ في جميع المسائل المتصلة بإمكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وذلك بهدف تقديم توصية نهائية إلى الجمعية العامة خلال دورة اللجنة هذه.
    " until such a time that the Credentials Committee reviews the matter and makes a final recommendation to the General Assembly " . UN " وذلك إلى أن تستعرض لجنة وثائق التفويض المسألة وتقدم توصية نهائية إلى الجمعية العامة " .
    7.12 In submissions of 19 October 1993 and 19 February 1994, the authors note that negotiations on and preparation of a plan for use and maintenance of the Wilderness still have not been completed, and that the Central Forestry Board still has not made a final recommendation to the Ministry for the Environment. UN ٧-١٢ ويشير أصحاب البلاغ، في رسالتين إحداهما مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ واﻷخرى مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، إلى أن التفاوض بشأن وضع خطة لاستغلال البراري وصيانتها وعملية إعداد مثل هذه الخطة لم تكتملا بعد وأن مجلس الحراجة المركزي لم يقدم بعد توصية نهائية إلى وزارة البيئة.
    (j) To request its secretariat to study the impact of shortening survey rounds for Group I duty stations, with due consideration of the costs and benefits, and present its findings for review and a final recommendation by ACPAQ at its next session. UN (ي) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر تقصير مدة جولات الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل من الفئة الأولى، مع المراعاة الواجبة للتكاليف والفوائد، وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more