"a financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • أزمة مالية
        
    • الأزمة المالية
        
    • الأزمات المالية
        
    • لأزمة مالية
        
    • وأزمة مالية
        
    Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. UN فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية.
    Now we face a financial crisis of truly global proportions. UN ونحن الآن نواجه أزمة مالية ذات أبعاد عالمية حقا.
    The conflict had created a financial crisis and grave economic difficulties, which had a negative effect on Somalia's capacity to pay its contributions. UN وتسبب النزاع في حدوث أزمة مالية وصعوبات اقتصادية خطيرة، ما كان له أثر سلبي على قدرة الصومال على تسديد اشتراكاته.
    When democratic public spaces are weak, their weakness contributes to fuelling a financial crisis through the absence of transparency and accountability. UN فعندما تكون المجالات الديمقراطية العامة ضعيفة، يسهم ضعفها في تغذية الأزمة المالية بسبب انعدام الشفافية والمساءلة.
    Given that many women work in the informal sector and are thus excluded from employment-based social security schemes, which kick in during a financial crisis, they are disproportionally affected by shocks. UN :: تتأثر النساء بالصدمات أكثر من الرجال نظراً لأن كثيرات منهن يعملن في القطاع غير الرسمي، وبالتالي يُستبعدن من برامج الضمان الاجتماعي القائمة على التوظيف والتي تُنفَّذ أثناء الأزمات المالية.
    For the second time in a decade, the Asia-Pacific region has been hit by a financial crisis. UN للمرة الثانية خلال عقد واحد تعرضت منطقة آسيا والمحيط الهادئ لأزمة مالية.
    There must be good faith in business, failing which a financial crisis like the one recently experienced could ensue. UN ويجب أن يتوفر حُسن النية في الأعمال التجارية، وستترتب على عدم توفره أزمة مالية مثل الأزمة التي شهدتها الآونة الأخيرة.
    Finally, only one year ago we were struck by a financial crisis that shook every corner of the world. UN وأخيرا، قبل عام واحد فقط أصابتنا أزمة مالية ارتجت لها جميع أركان العالم.
    When the economy is in a downswing, there is pressure in financial markets to continue selling, which causes further asset depreciation and write-downs and this could self-propel into a financial crisis. UN فعندما يمر الاقتصاد بمرحلة انكماش، تتعرض الأسواق المالية إلى ضغوط لكي تستمر في البيع، مما يتسبب في زيادة استهلاك الأصول وتخفيض قيمتها، وقد ينشئ ذلك تلقائيا أزمة مالية.
    The conflict had created a financial crisis and grave economic difficulties, which further created a negative effect on Somalia's capacity to pay its contributions. UN وخلف النزاع أزمة مالية وصعوبات اقتصادية خطيرة، ما أسفر عن زيادة الأثر السلبي على قدرته على تسديد اشتراكاته.
    There was certainly a financial crisis affecting the implementation of peacekeeping operations. UN ولاشك أن تنفيذ عمليات حفظ السلام يعاني من أزمة مالية.
    Or, to take another example, potentially viable firms may easily be lost in the middle of a financial crisis. UN وهناك مثل آخر يمكن في ظله بسهولة أن تضيع المنشآت التي تتمتع بإمكانية الاستمرار وسط دوامة أزمة مالية.
    This is also part of this phenomenon that started as a financial crisis and then became a very peculiar psychological phenomenon. UN وهذا أيضا جزء من هذه الظاهرة التي بدأت أزمة مالية ثم أصبحت ظاهرة نفسية شاذة.
    In an era of rapid globalization, a financial crisis in one country is no longer the crisis of that country alone. UN ففي عصر يتسم بسرعة العولمة، لم تعد أي أزمة مالية في أحد البلدان أزمة ذلك البلد وحده.
    In our view, foreign direct investment should be of a medium or long-term nature in order to discourage excessive outflow of short-term capital during a financial crisis. UN ونرى أن الاستثمار الخارجي المباشر ينبغي أن يكون متوسط اﻷمد أو طويل اﻷمد للحد من التدفق المفرط لرأس المال قصير اﻷمد أثناء أزمة مالية.
    Particularly during a financial crisis, firms with liquidity problems may have few options, and their owners may be forced to sell them at " fire sale " prices. UN وأثناء حدوث أزمة مالية بوجه خاص، قد لا تتاح للشركات التي تعاني مشاكل سيولة سوى خيارات قليلة، وقد يضطر مالكوها إلى بيعها بأسعار مبيعات طارئة.
    Thus, the existence of the carry-over balance averted a financial crisis in the Convention process. UN وقد حال من ثم وجود الرصيد المرحل دون نشوء أزمة مالية في عملية الاتفاقية.
    Today, we are seeing a financial crisis in developed economies as a result of immoral speculation that also affects the well-being of peoples. UN واليوم، نحن نشهد أزمة مالية في الاقتصاديات المتقدمة النمو نتيجة للمضاربات غير الأخلاقية التي تؤثر أيضا على رفاه الشعوب.
    As painful as a financial crisis war and also to pass, Open Subtitles و بقدر إيلام الأزمة المالية , ستحدث الحروب
    Thank you. Now, as we know, there's a financial crisis going on at the moment. Open Subtitles الآن، كما نعلم، هناك الأزمة المالية مستمرة في الوقت الراهن.
    To enable the system to function properly, all must do their part. In concrete terms, this means that there are very important decisions to be taken by each -- even in the midst of a financial crisis. UN ولتمكين هذا النظام من العمل بشكل صحيح، ينبغي أن يضطلع كل طرف بدوره، وبشكل واقعي، يعني هذا أن ثمة قرارات هامة للغاية ينبغي أن يتخذها كل منهم؛ حتى في ظل الأزمات المالية.
    These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis. UN ولكن هذه الأحداث ما لبثت أن غطى عليها تعرض المنطقة، للمرة الثانية خلال عقد واحد، لأزمة مالية.
    On the role of institutions and global standards and codes, while policies and institutions mattered, it often took a debtor and a creditor to create bad debt and a financial crisis. UN وفيما يخص دور المؤسسات والمعايير والمدونات العالمية، فعلى حين أن للسياسات والمؤسسات أهميتها، يستدعي الأمر في الغالب وجود مدين ودائن ليكون هناك دين معدوم وأزمة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more