"a financial or" - Translation from English to Arabic

    • على منفعة مالية أو
        
    • مصلحة مالية أو
        
    Purpose of obtaining a financial or other material benefit UN بغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    To obtain a financial or material benefit UN الحصول على منفعة مالية أو مادية
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime involving an organized criminal group for any purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for any purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN ' ١ ' الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    (b) No staff member may be actively associated, directly or indirectly, with the management of any business or other concern, nor may he or she hold a financial or other personal interest in [any business] such a concern, if there is a possibility that the staff member or the concern will benefit from such association or [financial] interest by reason of his or her official position with the Organization. UN (ب) لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي، مباشر أو غير مباشر، بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها أو أن تكون له مصلحة مالية أو شخصية أخرى في [أي مؤسسة تجارية] مثل تلك المؤسسة إذا كانت هناك إمكانية أن يستفيد الموظف أو المؤسسة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة [المالية] بحكم المركز الرسمي للموظف في المنظمة.
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group; UN `1` الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى وينطوي، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك، على فعل يقوم به أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق، أو تضلع فيه جماعة اجرامية منظمة؛
    (a) The purpose of the agreement or the crime committed was to obtain a financial or other material benefit; UN (أ) الغرض من الاتفاق أو الجريمة المرتكبة كان الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى؛
    26. The Convention makes an important addition to the general common-law concept of conspiracy by requiring that the purpose of the agreement between the conspirators be to obtain a financial or material benefit. UN ٢٦- وتتضمن الاتفاقية إضافة مهمة إلى المفهوم العام للمؤامرة في إطار القانون الأنغلوسكسوني باشتراطها أن يكون غرض الاتفاق بين المتآمرين هو الحصول على منفعة مالية أو مادية.
    Fraudulent practice: Any act or omission, including misrepresentation, that knowingly or recklessly misleads, or attempts to mislead, a party to obtain a financial or other benefit, or to avoid an obligation; UN O ممارسة الخداع: أي فعل أو إغفال، بما في ذلك الادعاء الكاذب، يؤدي عن قصد أو عن إهمال إلى تضليل أو محاولة تضليل أحد الأطراف للحصول على منفعة مالية أو غيرها، أو لتجنب التزام ما؛
    (a) " Smuggling of migrants " shall mean the procurement, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit, of the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident; UN (أ) يُقصد بتعبير " تهريب المهاجرين " تدبير الدخول غير المشروع لأحد الأشخاص الى دولة طرف ليس ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها، وذلك من أجل الحصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى؛
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally and in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit: UN 1- يتعيّن على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية في حال ارتكابها عمدا ومن أجل الحصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى:
    in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit; At its second session, the Ad Hoc Committee engaged in an extensive discussion on the limitation to “financial and other material benefit”. UN من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، مناقشة مستفيضة لمسألة الاقتصار على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    Those delegations noted that although organized criminal groups might commit, for example, murders, those acts could nonetheless be seen as being indirectly intended to obtain a financial or other material benefit, and would thus fall within the scope of the definition. UN ولاحظت تلك الوفود أنه بالرغم من أن الجماعات الاجرامية المنظمة قد ترتكب أفعال قتل مثلا ، فان هذه اﻷفعال يمكن النظر اليها على أن القصد منها غير المباشر هو الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وبالتالي فهي ستندرج ضمن نطاق هذا التعريف .
    for any purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit Some delegations noted also in this connection that the phrase “financial or other material benefit” was too limited. UN ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ،أشارت بضعة وفود أيضا في هذا الخصوص الى أن عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " تقييدية بشكل مفرط .
    in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit; At its second session, the Ad Hoc Committee engaged in an extensive discussion on the limitation to “financial and other material benefit”. UN من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، مناقشة مستفيضة لمسألة الاقتصار على " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    Those delegations noted that although organized criminal groups might commit, for example, murders, those acts could nonetheless be seen as being indirectly intended to obtain a financial or other material benefit, and would thus fall within the scope of the definition. UN ولاحظت تلك الوفود أنه بالرغم من أن الجماعات الاجرامية المنظمة قد ترتكب أفعال قتل مثلا ، فان هذه اﻷفعال يمكن النظر اليها على أن القصد منها غير المباشر هو الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وبالتالي فهي ستندرج ضمن نطاق هذا التعريف .
    A crucial general principle in this respect is the principle on self-interest threat; a self-interest threat occurs when a director could benefit from a financial or other interest in the enterprise as a result of unethical behavior or lack of independence (FEE, 2003b). UN وثمة مبدأ عام بالغ الأهمية في هذا الصدد هو مبدأ خطر المصلحة الذاتية؛ وهذا الخطر ينشأ في الحالات التي يمكن فيها لمدير ما أن يستفيد من مصلحة مالية أو أية مصلحة أخرى في الشركة نتيجة لسلوك غير أخلاقي أو نتيجة للافتقار إلى الاستقلال (الاتحاد الأوروبي للمحاسبين، 2003أ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more