"a fine of" - Translation from English to Arabic

    • غرامة قدرها
        
    • وبغرامة قدرها
        
    • وبغرامة من
        
    • بغرامة قدرها
        
    • دفع غرامة
        
    • وبغرامة تتراوح بين
        
    • غرامة تتراوح بين
        
    • بغرامة تتراوح
        
    • بإحدى هاتين العقوبتين
        
    • بدفع غرامة
        
    • غرامة تبلغ
        
    • وبغرامة مالية قدرها
        
    • وغرامة قدرها
        
    • وبخطية قدرها
        
    • فرض غرامة
        
    The penalty for possession of firearms or ammunition without a licence is imprisonment for one year of a fine of RS 2000. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    The crimes mentioned in article 82 may be punishable by up to 10 years' imprisonment and a fine of 3.6 million Malagasy francs. UN ويمكن أن يترتب على مخالفة المادة 82 إنزال عقوبة بالسجن تصل إلى عشر سنوات ودفع غرامة قدرها 000 600 3 فرنك ملغاشي.
    The actions covered by article 24 are crimes that are punishable by five years' imprisonment and a fine of 45,000 euros. UN وتشكل الأعمال المنصوص عليها في المادة 24 جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات وبغرامة قدرها 000 45 فرنكا فرنسيا.
    Any woman who procures an abortion for herself or agrees to the use of methods designed or administered for that purpose shall be sentenced to a term of imprisonment of between 16 days and one month and a fine of 50,000 to 400,000 Guinean francs. UN ويعاقب بالحبس من 16 يوما إلى سنة واحدة وبغرامة من 000 50 إلى 000 150 فرنك غيني، كل امرأة أجهضت نفسها أو حاولت ذلك، أو قبلت أن يجهضها غيرها أو رضيت باستعمال ما رشدت إليه أو ما أعطي لها لهذا الغرض.
    He was sentenced to a fine of NGL 750 and a suspended sentence of two weeks' imprisonment. UN وحُكم عليه بغرامة قدرها 750 جيلدر هولندي والسجن اسبوعين مع إيقاف التنفيذ.
    Under article 97, the following persons are subject to either 5 to 10 years' imprisonment or a fine of 500,000 to 1 million francs, or both: UN تعاقب المادة 97 بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 500 و 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط:
    Violators of these sections are liable to pay a fine of a minimum of one year's wage to a maximum of three years wage. UN ' 9` وأي مخالف لهذه المواد يُلزَم بدفع غرامة تتراوح بين أجر عمل سنة واحدة كحد أدنى وأجر عمل ثلاث سنوات كحد أقصى.
    a fine of 160,000 Euros was imposed on the Portuguese Dental Association. UN وفُرضت غرامة قدرها 000 160 يورو على رابطة أطباء الأسنان البرتغاليين.
    He was sentenced to 20 years in prison and to the payment of a fine of 100,000 Congolese francs. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 عاماً وبدفع غرامة قدرها 000 100 فرنك كونغولي.
    Disposition: written censure and a fine of two months net base salary after advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي و غرامة قدرها شهران من المرتب الأساسي الصافي بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    He was also sentenced to pay a fine of 2,000 yuan. UN وحُكم عليه أيضاً بدفع غرامة قدرها 000 2 يوان.
    Failure to submit annual return may amount to a fine of VT 2,000,000. UN وقد يترتب على الامتناع عن تقديم هذا الكشف السنوي دفع غرامة قدرها
    On 20 July 1998, he received an enforceable sentence of three years' imprisonment and a fine of 50,000 CFA francs. UN وفي 20 تموز/يوليه 1998، حُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبغرامة قدرها 000 50 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of 250,000 to 500,000 Algerian dinars. UN ويعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة من 000 250 دج إلى 000 500 دج كل من يقدم شكوى أو ادعاءات من هذا القبيل.
    A person who fails to comply is guilty of an offence and is liable to a fine of TT$ 5,000. UN وأي شخص لا يمتثل لذلك يكون مذنباً بجريمة ويحكم عليه بغرامة قدرها 000 5 دولار.
    To protect these persons, the penalty for the offender is a fine of not over 20,000 baht. UN ولحماية هؤلاء الأشخاص فالعقوبة على المخالف هي دفع غرامة لا تزيد على 000 20 باهت.
    Every person who contravenes the foregoing provisions shall be liable to imprisonment for a term of one month to six months and a fine of between LS 100 and LS 1,000. UN يعاقب على كل مخالفة للأحكام السابقة بالحبس من شهر إلى ستة أشهر وبغرامة تتراوح بين مائة وألف ليرة.
    In the event of violation of the law, a fine of from 25,000 to 50,000 gourdes is applicable. UN وفي حال تبيّن أن هناك مخالفة للقانون، تُفرض غرامة تتراوح بين 25 و 50 ألف غورد.
    As the positive law of Luxembourg now stands, failure to cooperate and refusal to cooperate are liable to a fine of Euro1,250 to Euro125,000. UN وبموجب قانون لكسمبرغ الوضعي الحالي، يعاقب على عدم التعاون أو رفض التعاون بغرامة تتراوح ما بين 250 1 و 000 125 يورو.
    It is then raised to three to five years’ imprisonment plus a fine of 18 000 to 1 800 000 francs, and is accompanied by loss of parental authority where the perpetrator is the father or mother. UN وتصبح العقوبة في ذلك الوقت السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات مع دفع غرامة تبلغ 000 18 إلى 000 800 1 فرنك إلى جانب فقد السلطة في حالة تعلق الأمر بالأب أو الأم.
    On 18 August 1999, the complainant was convicted and sentenced to 20 months' imprisonment and a fine of 50,000 Thaka. UN وفي 18 آب/أغسطس 1999، أدين صاحب الشكوى وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 شهراً وبغرامة مالية قدرها 000 50 تاكا.
    Disposition: written censure and a fine of three months net base salary after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    103. Any individual who sexually harasses a woman through repeated acts, words or gestures, thus violating her decency, is subject to imprisonment for one year and a fine of 3,000 dinars. UN 103- وعند ثبوت تحرش شخص جنسياً بامرأة عن طريق أفعال أو أقوال أو إشارات مستمرة تخدش حياءها، يعاقب هذا الشخص بالسجن مدة سنة وبخطية قدرها ثلاثة آلاف دينار.
    For these breaches of the law, a fine of up to CZK 400,000 may be imposed. UN ويمكن فرض غرامة تصل إلى 000 400 كورونا تشيكية على كل من ينتهك أحكام القانون هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more