"a firearm" - Translation from English to Arabic

    • سلاح ناري
        
    • السلاح الناري
        
    • سلاحا ناريا
        
    • أسلحة نارية
        
    • النارية
        
    • نارى
        
    • بسلاح ناري
        
    • سلاح ناريّ
        
    • سلاحًا ناريًا
        
    • سلاحًا ناريًّا
        
    • لسلاح ناري
        
    • ذلك السلاح
        
    • ناري على
        
    Article 6 of this Law stipulates that a permit is needed when buying a firearm or aquiring it in any other way. UN وتنص المادة 6 من هذا القانون على أنه يلزم استصدار ترخيص عند شراء سلاح ناري أو حيازته بأي طريقة أخرى.
    You don't trust me to keep a firearm without hurting anyone? Open Subtitles أنت لا تأتمنني لإبقاء سلاح ناري بدون الإيذاء أي شخص؟
    If you're thinking it's a firearm, the answer is yes. Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أنّه سلاح ناري. فالإجابة هي نعم.
    Ecuador explained that its legislation referred not to marking but to specifications of a firearm. UN وأوضحت إكوادور أن تشريعاتها لا تشير إلى الوسم بعلامات، وإنما إلى مواصفات السلاح الناري.
    All persons who wish to possess a firearm must be licensed for the particular category of firearm they are seeking, having established that they have a genuine reason to use such a firearm. UN وجميع الأشخاص الذين يرغبون باقتناء سلاح ناري يجب أن يحصلوا على ترخيص لفئة السلاح الخاصة التي يسعون إلى اقتنائها، بعد أن يثبتوا أن لديهم سببا وجيها لاستخدام هذا السلاح الناري.
    Under the firearms act, any person or persons carrying a firearm without a license commits an offence. UN وبموجب قانون الأسلحة النارية، يرتكب جرما كل شخص يحمل سلاحا ناريا من غير ترخيص.
    One in every 12 people in the world owns a firearm. Open Subtitles واحد في كل 12 شخصا في تمتلك العالم سلاح ناري
    The possession or use of a firearm was a very serious offence on account of the fear that it caused for the victim. UN فاستخدام أو حيازة سلاح ناري جريمة جسيمة للغاية بسبب الخوف الذي تثيره للضحية.
    New Zealand explained that under its legislation an identifying number was to be stamped on the frame of a firearm. UN وأوضحت نيوزيلندا كذلك أن قوانينها تفرض ختم رقم تعريفي على هيكل أي سلاح ناري.
    For certain offences, such as rape and battery, the maximum punishment is doubled if a firearm or other weapon is used during its commission. UN وفي بعض الجرائم مثل الاغتصاب والاعتداء تضاعف العقوبة القصوى في حالة استخدام سلاح ناري أو سلاح آخر أثناء ارتكاب الجريمة.
    This shall also apply to grenades and similar bombs, whether or not designed for use through a firearm. UN وكذلك القنابل اليدوية، والقذائف المماثلة، سواء كانت معدة للاستعمال بواسطة سلاح ناري أو لم تكن.
    In all cases, possession of a firearm is subject to prior authorization by the competent authority. UN وفي جميع الحالات، تخضع حيازة أي سلاح ناري للحصول على ترخيص مسبق من السلطة المختصة.
    The death penalty is only imposed where there is a conviction of treason, murder or aggravated robbery involving the use of a firearm. UN وتُطبق عقوبة الإعدام في حالة الإدانة بالخيانة، أو القتل العمد، أو السطو المقترن بظروف مشددة باستعمال سلاح ناري.
    Ecuador explained that its legislation referred not to marking but to specifications of a firearm. UN وأوضحت إكوادور أن تشريعاتها لا تشير إلى الوسم بعلامات، وإنما إلى مواصفات السلاح الناري.
    The marking that is placed on an essential part of a firearm is marked to a depth of at least 0,20 mm. UN أمَّا العلامة التي توسم على جزء أساسي من السلاح الناري فينبغي ألا يقل عمقها من 0.2 مم.
    This also applies to the parts and components of a firearm. UN وينطبق هذا أيضا على أجزاء السلاح الناري ومكوناته.
    a firearm may be used in the following cases: UN ويجوز استخدام السلاح الناري في الحالات التالية:
    Whoever possesses, acquires or carries without a licence a firearm or an explosive substance ... UN كل من حاز أو اقتنى أو حمل بدون ترخيص سلاحا ناريا أو مادة متفجرة.
    (iv) An offence committed with severe violence or cruelty, or with a firearm or other weapon; UN `4` جريمة ارتكبت مع العنف الشديد أو القسوة أو باستعمال أسلحة نارية أو غيرها من الأسلحة؛
    Pursuant to the firearms and ammunition act, the applicant - a natural person or a legal person - may apply in writing for an exemption from the prohibition to acquire and possess a category a firearm. UN وعملا بقانون الأسلحة النارية والذخيرة، يجوز لمقدم الطلب، سواء كان شخصا طبيعيا أو اعتباريا، أن يتقدم بطلبه كتابة للحصول على إعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وامتلاك سلاح ناري من الفئة ألف.
    Hey. "Unauthorized discharge of a firearm"? What a bogus charge. Open Subtitles غير مخول لسلاح نارى" يا لها من تهمة كاذبة
    He commits the offence at home, without premeditation, with a firearm. UN ويفعل المعتدي فعلته في المنزل، دون سبق إصرار، بسلاح ناري.
    I like a woman who knows how to handle a firearm. Open Subtitles تعجبني المرأة التي تستطيع التعامل مع سلاح ناريّ
    My point is it's illegal for someone such as yourself to carry a firearm. Open Subtitles قصدي أنه من غير القانوني أن يحمل شخص مثلك سلاحًا ناريًا.
    Yes, I do recall how to use a firearm, thank you. Open Subtitles أنا أتذكر كيف أستعمل سلاحًا ناريًّا شكرًا لكِ
    Investigation of assault and the inappropriate use of a firearm UN التحقيق في حالة اعتداء والاستخدام غير المناسب لسلاح ناري
    Pursuant to Amendment no. 5, a person given a protective injunction shall be routinely prohibited from carrying or bearing a firearm, including one issued to him by the security forces or another state authority - this prohibition shall apply - unless certain condition specified in the law are met. UN ووفقا للتعديل رقم 5، يحظر " عادة " على الشخص الذي يتلقى إنذارا يتعلق بالحماية أن يحمل أو يحوز سلاحا ناريا ما، بما في ذلك السلاح الناري الذي قد يكون مقدما له من قوات الأمن أو من هيئة حكومية أخرى، وينطبق هذا الحظر بشكل دائم باستثناء تلك الحالات التي يجري فيها الوفاء ببعض الشروط الواردة في القانون.
    The permissibility of the use of a firearm depended on the extent of the violence used against the person, and the value of the assets being protected. UN ويتوقف جواز استخدام أي سلاح ناري على مدى العنف المستخدم ضد الشخص، وقيمة الأصول التي يجري حمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more