"a first draft of" - Translation from English to Arabic

    • مشروع أولي
        
    • مشروع أول
        
    • المشروع الأول
        
    • مسودة أولى
        
    • أول مشروع
        
    • المسودة الأولى
        
    • مشروعاً أولياً
        
    • صيغة أولى لمشروع
        
    • مشروعا أوليا
        
    • بمشروع أولي
        
    • في صيغة أولى
        
    • مشروعاً أولاً
        
    • مسودة أولية
        
    a first draft of the report was made available to government bodies and non-governmental organizations (NGOs) so that they could make observations. UN وقُدم مشروع أولي إلى المؤسسات الحكومية وإلى المنظمات غير الحكومية من أجل إبداء ملاحظاتها بشأنه.
    At the same meeting, it also considered a first draft of new reporting guidelines for the submission of periodic reports under the Convention. UN وفي الجلسة ذاتها، نظرت أيضاً في مشروع أول لمبادئ توجيهية جديدة للإبلاغ بشأن تقديم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية.
    a first draft of the plans of action was made available to delegations on 6 October 2008 and UN وقد وُفر المشروع الأول لخطط العمل للوفود في
    The IGWG decided that the Bureau would prepare a first draft of the Voluntary Guidelines for discussion during the second session. UN وقرر الفريق العامل أن يعد المكتب مسودة أولى للخطوط التوجيهية الاختيارية لبحثها خلال الدورة الثانية.
    a first draft of a list of cluster issues has been completed. UN وتم الانتهاء من أول مشروع قائمة تتضمن مجموعة من هذه القضايا.
    2009: Discussion and tabling of a first draft of the new constitution UN 2009: مناقشة المسودة الأولى للدستور الجديد وتقديمها
    The secretariat has informally provided the Trade Points with a first draft of the Statutes, which will serve as a basis for further discussions. UN وقدمت اﻷمانة إلى النقاط التجارية بشكل غير رسمي مشروعاً أولياً لﻷنظمة اﻷساسية سيستخدم كأساس ﻹجراء مناقشات أخرى بشأنها.
    224. The Forum Secretariat had a first draft of an omnibus counter-terrorism bill which was being used in the provision of legislative drafting assistance to Forum members with United States-based legal systems. UN 224 - ولدى أمانة المنتدى صيغة أولى لمشروع قانون شامل لمكافحة الإرهاب تستخدم لتوفير المساعدة في صياغة التشريعات إلى الدول الأعضاء في المنتدى التي تعتمد على النظم القانونية للولايات المتحدة.
    However, UNHCR has prepared a first draft of a mini-guide on the use of work plans. UN بيد أن المفوضية أعدت مشروعا أوليا لدليل مصغر بشأن استخدام خطط العمل.
    However, a first draft of a mini-guide has been circulated for review and comments of staff. UN بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين.
    However, the UNDAF exercise was well advanced in Mali, and a first draft of the framework had already been prepared. UN بيد أن ممارسات إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي ممارسات متقدمة جدا في مالي وأنه قد تم بالفعل إعداد مشروع أولي ﻹطار العمل.
    In that connection, a first draft of legislative guides to the Organized Crime Convention and its Protocols will be made available to the Commission. UN وفي هذا الصدد، سوف يقدَّم للجنة مشروع أولي للأدلّة التشريعية لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Stage one of this project entailed the preparation of a first draft of the rules. UN وانطوت المرحلة الأولى لذلك المشروع على إعداد مشروع أول للقواعد.
    a first draft of the first study has been sent to the Government of Mali. UN وقد أُرسل مشروع أول للدراسة الأولى إلى حكومة مالي.
    Estimate 2012: a first draft of the defence white paper completed UN تقديرات عام 2012: إنجاز المشروع الأول للكتاب الأبيض للدفاع
    a first draft of the revised Criminal Procedure Code was prepared and was pending submission to the Government. UN تم إعداد المشروع الأول لقانون الإجراءات الجنائية المنقح في انتظار تقديمه للحكومة.
    147. Comment by the Administration. ITC indicates that a first draft of its strategic plan has been completed. UN 147- تـعليقات الإدارة - يشير المركز إلى أنه تم الانتهاء من وضع مسودة أولى لخطته الاستراتيجية.
    Towards that end, he shared a first draft of the road map with the Government in early 2013. UN ولتحقيق هذه الغاية، شارك الخبير المستقل الحكومةَ في مطلع عام 2013 مسودة أولى لخريطة الطريق.
    :: a first draft of the core set of environment statistics with the description of the process that was used for its establishment UN :: أول مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة مع وصف للعملية التي استُخدمت لإنشائها
    I wish to note here that the national committee tasked with drafting a new, modernized constitution that meets the aspirations of the Syrian people has completed a first draft of this pilot project. UN في هذا الصدد نشير إلى أن اللجنة الوطنية المكلفة بإعداد مشروع دستور جديد وعصري يلبي تطلعات الشعب السوري قد انتهت من صياغة المسودة الأولى لهذا المشروع الرائد.
    The Office of the High Commissioner has prepared a first draft of the report, which has been shared with the above organizations and experts for review. UN وأعدت المفوضية مشروعاً أولياً للتقرير شارك في مراجعته المنظمات والخبراء الآنف ذكرهم.
    After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare a first draft of a reference document, based on the note by the Secretariat (A/CN.9/653), for use by chairpersons, delegates and observers and by the Secretariat itself. UN 381- وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد، استناداً إلى مذكّرة الأمانة (A/CN.9/653)، صيغة أولى لمشروع وثيقة مرجعية، لكي يستخدمها رؤساء الجلسات والمندوبون والمراقبون، وكذلك الأمانة نفسها.
    The present document sets forth a first draft of the updated water policy and strategy, with a focus on freshwater resources. UN وتطرح الوثيقة الحالية مشروعا أوليا لسياسة واستراتيجية المياه المستوفاة، مع التركيز على موارد المياه العذبة.
    At the close of the meeting, member States asked the Committee secretariat to submit a first draft of the instrument at the next meeting of the Committee. UN وفي ختام الاجتماع، طلبت الدول إلى أمانة اللجنة أن توافيها في الاجتماع المقبل للجنة بمشروع أولي للصك.
    The informal expert group considered a first draft of the specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property that had been prepared by UNODC. UN 46- ونظر فريق الخبراء غير الرسمي في صيغة أولى للمبادئ التوجيهية المحدَّدة لتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية كان المكتب قد أعدَّها.
    To pursue a harmonization of patent policy that would give Europe a competitive advantage in biotechnology innovations, the Council of Ministers in 1988 prepared a first draft of a proposed Directive on the legal protection of biotechnological inventions. UN ولانتهاج سياسة لتنسيق البراءات من شأنها أن تمنح أوروبا ميزة تنافسية في ابتكارات التكنولوجيا الأحيائية، أعد مجلس الوزراء في عام 1988 مشروعاً أولاً لتوجيه مقترح بشأن الحماية القانونية للاختراعات التكنولوجية الأحيائية.
    a first draft of a manual on the Convention was completed. UN وتم إنجاز مسودة أولية لدليل عن الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more