"a five-year programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج مدته خمس سنوات
        
    • برنامج خمسي
        
    • برنامج خمس سنوات
        
    • وضع برنامج لخمس سنوات
        
    In 1997, a series of projects had also been launched under the Equal Opportunities Programme, a five-year programme supported by the European Union that seeks to mainstream gender in all public policies and programmes. UN وفي عام ١٩٩٧، بدئت مجموعة من المشاريع في إطار برنامج الفرص المتكافئة، وهو برنامج مدته خمس سنوات يدعمه الاتحاد اﻷوروبي، يهدف إلى إدماج نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج العامة.
    Sweden launched a five-year programme in 2003 that aimed to combat violence and oppression in the name of honour. UN وبدأت السويد في عام 2003 في تنفيذ برنامج مدته خمس سنوات يرمي إلى مكافحة العنف والاضطهاد بدعوى الدفاع عن الشرف.
    In 1998, the Government decided to embark upon a five-year programme to develop the Bedouin settlements in the north. UN 113- في عام 1998، قررت الحكومة بدء برنامج مدته خمس سنوات لتنمية التجمعات البدوية في الشمال.
    It also assisted the Government in the formulation of a five-year programme of technical cooperation in the field of human rights. UN وقامت أيضا بمساعدة الحكومة في وضع برنامج خمسي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    His Government had thus launched a five-year programme to combat the phenomenon, and a technical assistance project had been developed with the support of the International Organization for Migration in order to improve national capacity in that regard. UN ولذلك فإن حكومته شرعت في تنفيذ برنامج خمسي لمكافحة هذه الظاهرة، وجرى وضع مشروع للمساعدة التقنية بدعم من المنظمة الدولية للهجرة، عملا على تحسين القدرة الوطنية في هذا الشأن.
    China has a five-year programme on disability, in which most areas of the Rules are included. UN ولدى الصين برنامج خمس سنوات من أجل المعوقين يشمل معظم مجالات القواعد.
    a five-year programme for affirmative action in the Arab sector (mentioned later in this article); UN - وضع برنامج لخمس سنوات للعمل الإيجابي في القطاع العربي (يرد ذلك في مرحلة لاحقة من هذه المادة)؛
    . The southern Africa project highlighted the importance of ensuring local ownership: participation from Southern Africa Development Community (SADC) partners led to adoption of a five-year programme on Strengthening Vulnerability Assessment and Analysis in the SADC Region. UN 90 - وأبرز مشروع الجنوب الأفريقي أهمية كفالة الملكية المحلية: وأسفرت مشاركة شركاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن اعتماد برنامج مدته خمس سنوات لتعزيز تقييم هشاشة الأوضاع وتحليلها في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    a five-year programme to reduce HIV infections, particularly among 15 to 24-year olds, by 25 per cent is being launched in May 2000. UN ومن المزمع أن يشرع في أيار/مايو 2000 في برنامج مدته خمس سنوات للحد من انتشـــار الإصابـــة بفيـــروس نقـــص المناعة بما نسبته 25 في المائة، لا سيما في صفوف من تتراوح أعمارهم بين 15 إلى 24 عاما.
    In Peru a five-year programme to improve customs clearance delays on imported cargo had reduced average delays from 30 days to 24 hours and had resulted in an estimated saving of US$ 72 million in the year 2000 for the companies involved. UN ففي بيرو، ترتب على برنامج مدته خمس سنوات لتحسين مهلات التخليص الجمركي على البضائع المستوردة، تخفيض متوسط المهلات من 30 يوماً إلى 24 ساعة، وأدى ذلك إلى تحقيق وفورات تُقدّر ب72 مليون دولار أمريكي في سنة 2000 بالنسبة للشركات المعنية.
    a five-year programme of training and demonstration projects could, for instance, be the most effective means of influencing industry in developing countries, since this would continually attract new audiences, and would reinforce the environmental and economic message being conveyed to existing industry contacts. 3. Information dissemination means UN ولعل أنجع سبيل إلى التأثير في صناعات البلدان النامية هو القيام، مثلا، بتنفيذ برنامج مدته خمس سنوات يشمل مشاريع للتدريب والبيان العملي، إذ أن ذلك يتيح، بصفة مستمرة، اجتذاب جمهور جديد من القطاعات المستهدفة وتعزيز الرسالة البيئية والاقتصادية المُبلَغة إلى نقاط الاتصال القائمة في الصناعات.
    This process led to the establishment of a five-year programme of support to an initial set of African universities to build their capacities to teach and research the vital issues of conflict prevention, peacebuilding, environmental security, reconciliation and human rights. UN وأسفرت هذه العملية عن وضع برنامج مدته خمس سنوات لتقديم الدعم إلى مجموعة أولية من الجامعات الأفريقية بغرض بناء قدراتها على التدريس وإجراء البحوث بشأن القضايا الحيوية المتعلقة بمنع نشوب النزاعات، وبناء السلام، والأمن البيئي، والمصالحة، وحقوق الإنسان.
    In September 2008, UNODC and UNDP had launched a five-year programme to fight corruption in Iraq. UN وأضاف أنه في أيلول/سبتمبر 2008 شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في برنامج مدته خمس سنوات لمكافحة الفساد في العراق.
    The planning process led to the design of a five-year programme of support to an initial set of African universities to build their capacities to teach and research the vital issues of conflict prevention, peacebuilding, environmental security, reconciliation and human rights. UN وأسفرت عملية التخطيط عن تصميم برنامج مدته خمس سنوات لتقديم الدعم إلى مجموعة أولية من الجامعات الأفريقية لبناء قدراتها على التدريس والبحث بشأن القضايا الحيوية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام والأمن البيئي والمصالحة وحقوق الإنسان.
    51. With funding from Malaysia, UNESCO is implementing a five-year programme to build South-South capacities to improve education and science. UN 51 - وبتمويل من ماليزيا، تقوم اليونسكو بتنفيذ برنامج مدته خمس سنوات لبناء القدرات فيما بين بلدان الجنوب لتحسين التعليم والعلوم.
    Although the number of HIV infections was low, the Government had launched a five-year programme to raise awareness of HIV/AIDS and persuade decision makers to enact laws that strengthened women's reproductive rights, including the right to protection against HIV/AIDS. UN وعلى الرغم من أن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، شرعت الحكومة في برنامج مدته خمس سنوات لتوعية الجمهور بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإقناع صانعي القرارات بسن قوانين تعزز الحقوق الإنجابية للمرأة، بما في ذلك الحق في الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Within INCORE's preparatory phase, a research workshop was held in late October to review existing research in the areas of ethnic conflict and conflict resolution and to develop a five-year programme of research and training. UN وضمن المرحلة التحضيرية للبرنامج، عقدت في أواخر تشرين اﻷول/اكتوبر حلقة عمل بحثية لاستعراض البحوث القائمة في مجالات الصراع اﻹثني وحل الصراعات، ولوضع برنامج خمسي للبحوث والتدريب.
    Within INCORE's preparatory phase, a research workshop was held in late October to review existing research in the areas of ethnic conflict and conflict resolution and to develop a five-year programme of research and training. UN وضمن المرحلة التحضيرية للبرنامج، عقدت في أواخر تشرين اﻷول/اكتوبر حلقة عمل بحثية لاستعراض البحوث القائمة في مجالات الصراع اﻹثني وحل الصراعات، ولوضع برنامج خمسي للبحوث والتدريب.
    In this regard, as part of the process of application for a plan of work for exploration, contractors are required to provide a five-year programme of activities and a schedule of anticipated annual expenditures in respect of such programme (regulation 18). UN وفي هذا الصدد، وفي إطار عملية تقديم طلب من أجل خطة عمل للاستكشاف، يطلب إلى المتعاقدين تقديم برنامج خمسي للأنشطة وجدول للنفقات السنوية المتوقعة لهذا البرنامج (المادة 18).
    In 1998, the Government decided to embark upon a five-year programme to develop the Bedouin settlements in the North. UN 363- قررت الحكومة في عام 1998 الشروع في برنامج خمس سنوات لتطوير المستوطنات البدوية في الشمال.
    During the years 1995-1999, there was a five-year programme of development in the Druze and Circassian sectors. UN 391- وشهدت الفترة 1995-1999 برنامج خمس سنوات في القطاعين الدرزي والشركسي.
    70. Together with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), IPU had begun a needs assessment exercise among Parliaments as a first stage towards a five-year programme of activities aimed at building the capacities of Parliaments to interpret and implement international environmental agreements. UN 70 - واختتمت كلامها بقولها إن الاتحاد البرلماني الدولي، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدأ في إجراء تقييم للاحتياجات بين البرلمانات كمرحلة أولى صوب وضع برنامج لخمس سنوات للأنشطة التي تستهدف بناء قدرات البرلمانات على تفسير الاتفاقات البيئية الدولية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more